“佇子西還歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“佇子西還歸”全詩
思懷方耿耿,忽得觀容輝。
親燕在良夜,歡攜辟中闈。
問我猶杜門,不能奮高飛。
明燈照四隅,炎炭正可依。
清觴雖云酌,所愧乏珍肥。
晨裝復當行,寥落星已稀。
何以慰心曲,佇子西還歸。
分類:
作者簡介(韋應物)

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
《酬元偉過洛陽夜燕》韋應物 翻譯、賞析和詩意
《酬元偉過洛陽夜燕》是唐代詩人韋應物創作的一首詩,描述了詩人與友人相聚洛陽夜間共飲的場景,表達了對遠離家鄉的思念之情。
詩詞的中文譯文如下:
三年前寄托長安,所愛的朋友們都遠離而去。
思念之情仍然強烈,卻突然見到了朋友的容光煥發。
在美好的夜晚共飲,喜攜朋友進入宮闈。
他們問我何故受困在家中,無法振翅高飛。
明亮的燈火照亮四方,熊熊熱炭可作倚靠。
盡管有美酒,卻覺得不夠豐盛。
黎明再次換上衣裝,星星稀疏而寥落。
如何安慰痛苦的心曲,等待孩子西歸家鄉。
這首詩借著描寫友人重逢的場景,表達了詩人對故鄉和親人的思念之情。詩中的洛陽夜燕象征著友人們遠離家鄉的遭遇,而詩人的不能奮飛的比喻則彰顯了他對離散之情的惋惜和無奈。通過寫友人的重聚和自己思鄉之情的交織,詩人揭示出離鄉背井的痛苦和對家鄉的深深眷戀。同時,詩人也通過對飲酒場景的描繪,意在表達人生無常和歡樂短暫的主題,給人以深深的思考。
這首詩在詩人韋應物的作品中并不算是最為突出的作品,但是通過簡練而準確的文字描寫和意境的運用,表達出了不同尋常的情感和思考,給人以共鳴和啟示。
“佇子西還歸”全詩拼音讀音對照參考
chóu yuán wěi guò luò yáng yè yàn
酬元偉過洛陽夜燕
sān zài jì guān dōng, suǒ huān jiē yuǎn wéi.
三載寄關東,所歡皆遠違。
sī huái fāng gěng gěng, hū dé guān róng huī.
思懷方耿耿,忽得觀容輝。
qīn yàn zài liáng yè, huān xié pì zhōng wéi.
親燕在良夜,歡攜辟中闈。
wèn wǒ yóu dù mén, bù néng fèn gāo fēi.
問我猶杜門,不能奮高飛。
míng dēng zhào sì yú, yán tàn zhèng kě yī.
明燈照四隅,炎炭正可依。
qīng shāng suī yún zhuó, suǒ kuì fá zhēn féi.
清觴雖云酌,所愧乏珍肥。
chén zhuāng fù dāng háng, liáo luò xīng yǐ xī.
晨裝復當行,寥落星已稀。
hé yǐ wèi xīn qǔ, zhù zi xī hái guī.
何以慰心曲,佇子西還歸。
“佇子西還歸”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。