“久客自悲辛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“久客自悲辛”全詩
沙平寬似海,鵰遠立如人。
絕域居中土,多年息戰塵。
邊城吹暮角,久客自悲辛。
分類:
《塞上》王操 翻譯、賞析和詩意
《塞上》是宋代王操所寫的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
無定河邊路,
風高雪灑春。
沙平寬似海,
鵰遠立如人。
絕域居中土,
多年息戰塵。
邊城吹暮角,
久客自悲辛。
詩意:
《塞上》以河北邊防地區為背景,描繪了北方邊塞地區的景色和士兵生活的苦楚。詩中通過描寫河邊的路、風雪交加的早春天氣、平坦廣闊的沙地、遠處矗立的鵰雄、邊塞土地的荒涼與孤寂、多年來沒有戰火的邊境,以及邊城吹響的黃昏號角,表達了曠野邊塞上士兵的苦楚、辛酸和憂涼之情。
賞析:
《塞上》以簡潔明了的語言描繪了北方邊塞地區的景色和士兵的生活狀態,給人一種凄涼、邊遠、悲壯的感覺。通過描寫河邊的路、風刮起的雪、廣闊的平坦沙地,使讀者能夠感受到北方邊境的荒涼和邊塞守軍的艱難生活。其中“絕域居中土”表達了邊塞的孤寂,而“多年息戰塵”則表明邊塞地區多年未遭戰火。最后一句“邊城吹暮角,久客自悲辛”揭示了守城的士兵久在邊塞的寂寥環境中,悲苦的邊塞生活使他們厭倦和感傷。
整個詩歌以自然景物來烘托邊塞的壯美和戰爭帶來的痛苦,通過對邊塞土地的描繪,使得讀者感受到守邊軍人的辛酸和邊塞生活的凄涼。詩中簡潔而凝練的語言,將邊塞景色和人們的感受巧妙地融為一體,產生了強烈的詩意和情感共鳴。
“久客自悲辛”全詩拼音讀音對照參考
sāi shàng
塞上
wú dìng hé biān lù, fēng gāo xuě sǎ chūn.
無定河邊路,風高雪灑春。
shā píng kuān shì hǎi, diāo yuǎn lì rú rén.
沙平寬似海,鵰遠立如人。
jué yù jū zhōng tǔ, duō nián xī zhàn chén.
絕域居中土,多年息戰塵。
biān chéng chuī mù jiǎo, jiǔ kè zì bēi xīn.
邊城吹暮角,久客自悲辛。
“久客自悲辛”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。