“夾河樹郁郁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夾河樹郁郁”全詩
夾河樹郁郁,華館千里連。
新知雖滿堂,中意頗未宣。
忽逢翰林友,歡樂斗酒前。
高文激頹波,四海靡不傳。
西施且一笑,眾女安得妍。
明月滿淮海,哀鴻逝長天。
所念京國遠,我來君欲還。
分類:
作者簡介(韋應物)

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
《廣陵遇孟九云卿》韋應物 翻譯、賞析和詩意
《廣陵遇孟九云卿》
雄藩本帝都,游士多俊賢。
夾河樹郁郁,華館千里連。
新知雖滿堂,中意頗未宣。
忽逢翰林友,歡樂斗酒前。
高文激頹波,四海靡不傳。
西施且一笑,眾女安得妍。
明月滿淮海,哀鴻逝長天。
所念京國遠,我來君欲還。
中文譯文:
雄藩的廣陵是本帝都,才華出眾的游士很多。
夾河兩岸的樹郁郁蔥蔥,華館連綿千里。
新知雖然充斥整堂,內心的喜歡并沒有宣揚。
突然遇到一位翰林友人,歡樂地在酒前交流。
高尚的文采激蕩起波濤,四海無不傳頌。
西施只是微笑一番,眾女子哪能與她相比美。
明月照亮著淮海,悲鴻飛向遙遠的天際。
我懷念京都的國家遠去,我來此地卻想要返回與君。
詩意和賞析:
這首詩的題目是《廣陵遇孟九云卿》,意思是在廣陵遇到了孟九云卿。詩人韋應物以自己周游各地、四處流連的經歷為背景,描繪了旅途中的喜悅與思念。
詩人首先描繪了廣陵的壯麗景色,夾河兩岸的樹木郁郁蔥蔥,華館連綿千里,展現了這座城市的繁華和美麗。接下來,詩人提到自己在廣陵結識了一位翰林友人,兩人在歡樂中暢談風雅,互相切磋文學才華。這里暗示了詩人對于交流和知識的渴望,并表示自己對于新知識和才華的崇敬。
然后,詩人以西施的美麗對比眾女子,表達了對于真正美的追求和崇拜之情。接著,詩人通過描述明月滿天和哀鴻飛向遠方的景象,表達了對于遠方國家的思念之情。最后,詩人表達了自己身在廣陵而懷念京都的心思,希望能夠與心愛的人重逢。
整首詩以簡潔的語言,描繪了旅途中的喜悅和思念,展現了詩人對于知識和美的追求,以及對于遠方的思念和對重逢的向往。詩人在表達自己的心情的同時,也揭示了人們普遍的情感和追求,使讀者產生共鳴。
“夾河樹郁郁”全詩拼音讀音對照參考
guǎng líng yù mèng jiǔ yún qīng
廣陵遇孟九云卿
xióng fān běn dì dū, yóu shì duō jùn xián.
雄藩本帝都,游士多俊賢。
jiā hé shù yù yù, huá guǎn qiān lǐ lián.
夾河樹郁郁,華館千里連。
xīn zhī suī mǎn táng, zhòng yì pō wèi xuān.
新知雖滿堂,中意頗未宣。
hū féng hàn lín yǒu, huān lè dǒu jiǔ qián.
忽逢翰林友,歡樂斗酒前。
gāo wén jī tuí bō, sì hǎi mí bù chuán.
高文激頹波,四海靡不傳。
xī shī qiě yī xiào, zhòng nǚ ān dé yán.
西施且一笑,眾女安得妍。
míng yuè mǎn huái hǎi, āi hóng shì cháng tiān.
明月滿淮海,哀鴻逝長天。
suǒ niàn jīng guó yuǎn, wǒ lái jūn yù hái.
所念京國遠,我來君欲還。
“夾河樹郁郁”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 (仄韻) 入聲一屋 (仄韻) 入聲一屋 (仄韻) 入聲一屋 (仄韻) 入聲五物 (仄韻) 入聲五物 (仄韻) 入聲五物 (仄韻) 入聲五物 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。