“已化巖前虎”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“已化巖前虎”全詩
云煙五洞古,泉石九峰寒。
已化巖前虎,猶藏箬下丹。
黃花生意別,秋老不凋殘。
白日幽情愜,間門到者稀。
嗜茶和月煮,采藥帶云歸。
春樹馀花落,天壇獨鶴飛。
年華自來往,慵換薜蘿衣。
分類:
《山中紀詠》襲文煥 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《山中紀詠》
山不僅是人們休閑度假的好地方,更是一種長久不變的存在。山環境獨特,云霧升騰,洞穴和峰巔傳遞著古老和神秘的氛圍。山區的動植物豐富多樣,其中虎在山前的巖石中自然繁衍,丹藥則隱藏在竹籍下。那些黃花,即使離別,仍然保留著生機,直到秋天也不凋落。白天沉睡得安詳而寧靜,沒有太多的人經過。詩人喜歡喝茶,把月光煮沸并采集草藥帶回家。春天的樹枝上還殘留有一些落花,只有一只孤零零的鶴在天壇上翱翔。歲月如梭,輪回不止,詩人懶散舒適地穿著薜蘿衣物。
中文譯文:
這篇詩詞是宋代襲文煥創作的,題為《山中紀詠》。
山地是一個人們平時習慣去度假的好地方,這些景點的青山可以久久地觀看。云煙在這五個古洞中升起,泉水和石頭在九個峰巔間散發著寒氣。山區的動植物繁多,已經有虎生活在巖石前方,紅色的丹藥仍躲藏在竹篾下面。那些黃花雖然離別,但在秋天時仍然沒有凋謝。山的白天被深深地靜謐和寧靜所包圍,很少有人經過這扇小門。詩人喜歡喝茶和在月光下煮湯,還從山區采集草藥帶回家。春天的樹上仍殘留著一些落花,天壇上只有一只孤零零的鶴在翱翔。年華時光不停地流轉,懶散的詩人就這樣換上了薜蘿衣物。
詩詞的詩意:
這首詩詞描述了山中的景色和詩人在山中的感受。山地常常是人們遠離喧囂繁忙,尋找寧靜和放松的避難所。詩人通過描繪青山、云霧、洞穴、峰巔、虎、丹藥等元素,展示了山地的壯麗和神秘。詩中還表達了詩人對于自然界萬物生命力的贊美,比如黃花的生意別和秋老不凋殘。同時,詩人將自己與山的聯系緊密地描繪出來,通過描寫嗜茶、采藥和喜愛夜晚安靜的情景,表達了詩人對于山的依戀和喜愛。
詩詞的賞析:
襲文煥的這首《山中紀詠》運用了典型的山水詩意境,通過細膩的描寫展現了山中的壯麗和神秘之處,并表達了詩人對自然的敬畏和熱愛之情。詩詞描繪了山區的美麗景色,揭示了山地的豐富多樣和動植物的繁茂。詩人通過將自然景物和動植物與自己的情感相融合,讓讀者能夠感受到他對自然的珍惜和對生命的敬意。整首詩詞所表達的主題是山地帶給詩人的寧靜、純凈和舒適感,通過細膩的描寫,勾勒出了一幅富有畫面感的山水畫面,給讀者帶來了美的享受。同時,詩詞中對于歲月的流逝的描寫,以及詩人懶散舒適的生活狀態,也傳達了詩人對人生和自然的深沉思考。整首詩詞通過景點描寫和人物情感的結合,展示了作者對自然和人生的獨特感悟,給讀者帶來了思考和共鳴。
“已化巖前虎”全詩拼音讀音對照參考
shān zhōng jì yǒng
山中紀詠
shèng dì qī chí guàn, qīng shān nài jiǔ kàn.
勝地棲遲慣,青山耐久看。
yún yān wǔ dòng gǔ, quán shí jiǔ fēng hán.
云煙五洞古,泉石九峰寒。
yǐ huà yán qián hǔ, yóu cáng ruò xià dān.
已化巖前虎,猶藏箬下丹。
huáng huā shēng yì bié, qiū lǎo bù diāo cán.
黃花生意別,秋老不凋殘。
bái rì yōu qíng qiè, jiān mén dào zhě xī.
白日幽情愜,間門到者稀。
shì chá hé yuè zhǔ, cǎi yào dài yún guī.
嗜茶和月煮,采藥帶云歸。
chūn shù yú huā luò, tiān tán dú hè fēi.
春樹馀花落,天壇獨鶴飛。
nián huá zì lái wǎng, yōng huàn bì luó yī.
年華自來往,慵換薜蘿衣。
“已化巖前虎”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。