“朝露濕妾衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“朝露濕妾衣”全詩
一葉小如瓜。
去住無拘束。
兀棹歌采菱,襲襲薰風足。
蘆葉映港清,捉對鴛鴦浴。
蓮中有苦心,欲折手還曲。
折蓮恐傷藕,藕斷絲難續。
分類:
《采蓮曲》徐集孫 翻譯、賞析和詩意
《采蓮曲》是宋代詩人徐集孫創作的一首詩詞,描繪了女子采蓮的情景和內心的喜悅與猶豫之情。
詩詞的中文譯文如下:
朝露濕我衣,傍晚霞光照我眼。蓮葉小如瓜,去留無所拘束。探船歌唱采蓮,輕風吹拂腳下荷。蘆葉映港灣清澈,捕捉到一對游弋的鴛鴦。蓮花中蘊含心思,渴望折取卻又不舍。折住蓮花可能會傷到藕,藕斷絲難續。
這首詩詞通過描述采蓮的過程,表達了詩人的情感和愿望。詩詞中的“朝露”和“暮霞”描繪了清晨和傍晚的美景,展現了自然的魅力。詩中使用了“一葉小如瓜”的比喻,形象地揭示了蓮葉的嬌小和脆弱,暗示了詩人對生命的珍視和對幸福的向往。詩人用“去住無拘束”來表達自己采蓮的自由和無拘束的狀態,突顯了女子身世之外的獨立性格。而“兀棹歌采菱,襲襲薰風足”則將采蓮的過程與薰風相結合,形成了一種愉悅的意境。
詩的后半部分則轉折出現了詩人內心的矛盾與糾結。詩人提到蓮中有苦心,表示自己采蓮的目的并非單純的娛樂,而是有所圖求。而“欲折手還曲”則表達了詩人在欲望和善良之間的猶豫,他擔心折住蓮花會傷到藕,從而結束了詩中所描述的美妙情景。這里的藕和蓮花可以象征著女性的貞節和純潔,詩中表達出了詩人對道德的關懷和內心的掙扎。
《采蓮曲》通過生動的描寫和獨特的情感表達,展示了自然的美景以及人們內心的喜悅與矛盾。這首詩詞以其獨特的藝術形式,傳遞了詩人對自然與情感的深思與感悟,是一首充滿哲理與情感的佳作。
“朝露濕妾衣”全詩拼音讀音對照參考
cǎi lián qū
采蓮曲
zhāo lù shī qiè yī, mù xiá yào qiè zhǔ.
朝露濕妾衣,暮霞耀妾矚。
yī yè xiǎo rú guā.
一葉小如瓜。
qù zhù wú jū shù.
去住無拘束。
wù zhào gē cǎi líng, xí xí xūn fēng zú.
兀棹歌采菱,襲襲薰風足。
lú yè yìng gǎng qīng, zhuō duì yuān yāng yù.
蘆葉映港清,捉對鴛鴦浴。
lián zhōng yǒu kǔ xīn, yù zhé shǒu hái qū.
蓮中有苦心,欲折手還曲。
zhé lián kǒng shāng ǒu, ǒu duàn sī nán xù.
折蓮恐傷藕,藕斷絲難續。
“朝露濕妾衣”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。