“知我懷人獨是僧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“知我懷人獨是僧”全詩
與君交訊欠逢雁,知我懷人獨是僧。
客枕夢殘聽夜雨,鄉心愁絕對秋燈。
何時歲老梅花下,石鼎分茶共煮冰。
分類:
《寄懷里中諸社友》徐集孫 翻譯、賞析和詩意
《寄懷里中諸社友》是宋代徐集孫創作的一首詩詞。詩意表達了詩人對離鄉別親友的思念和對自己身份變遷的自嘲之情。
詩詞的中文譯文:
自笑初無作吏能,
笑我一開始無法勝任官職,
卻因作吏遠詩朋。
卻也因為任職偏遠而遠離了詩友。
與君交訊欠逢雁,
與朋友書信往來難及。
知我懷人獨是僧。
他們也知道我懷念的是家人,而不是他們。
客枕夢殘聽夜雨,
作客時,在夢中聽到淅淅瀝瀝的夜雨聲,
鄉心愁絕對秋燈。
思鄉之心,傷感如亡燈一樣。
何時歲老梅花下,
何時才能享受到歲月靜好,
石鼎分茶共煮冰。
詩意和賞析:
這首詩詞以自嘲的方式表達了詩人作為官員而疏遠了詩友的無奈和思念之情。他自嘲一開始沒有能力勝任官職,卻因為作為官員而遠離了詩友。他與朋友書信往來困難,只能通過遷徙的雁兒傳遞問候。盡管自己擔任官職,但內心仍然懷念家人,思念鄉親的心情愈加強烈。作為客人時,他在夢中聽到夜雨的聲音,加深了對家鄉的思戀。他渴望回到故鄉,過上寧靜的生活,與親友共享歲月靜好。詩詞最后以“石鼎分茶共煮冰”作結,寄托了詩人對友誼和真摯情感的期許。
整首詩詞情感真摯,聲情并茂地表達了詩人對故鄉親友的思念之情,同時通過自嘲的方式反映了當時士人在官場中感受的內心掙扎。同時,詩詞描繪了夜雨蕭條的意境和鄉愁的憂郁氛圍,善用細膩的描寫手法,引起讀者的共鳴和反思。整首詩詞富有感情,語言簡潔優美,是一首具有較高藝術價值的宋代詩作。
“知我懷人獨是僧”全詩拼音讀音對照參考
jì huái lǐ zhōng zhū shè yǒu
寄懷里中諸社友
zì xiào chū wú zuò lì néng, què yīn zuò lì yuǎn shī péng.
自笑初無作吏能,卻因作吏遠詩朋。
yǔ jūn jiāo xùn qiàn féng yàn, zhī wǒ huái rén dú shì sēng.
與君交訊欠逢雁,知我懷人獨是僧。
kè zhěn mèng cán tīng yè yǔ, xiāng xīn chóu jué duì qiū dēng.
客枕夢殘聽夜雨,鄉心愁絕對秋燈。
hé shí suì lǎo méi huā xià, shí dǐng fēn chá gòng zhǔ bīng.
何時歲老梅花下,石鼎分茶共煮冰。
“知我懷人獨是僧”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。