“把酒湖亭一笑逢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“把酒湖亭一笑逢”全詩
倒涵嵐影晴煙紫,回射城陰夕照紅。
愁緒不關歌舞外,交情卻在別離中。
片帆我亦隨西下,小□憑欄蔌蔌風。
分類: 西湖
《司戶攝淳安丞同官送至西湖支使有詩因次韻》徐僑 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
司戶攝淳安丞同官送至西湖支使有詩因次韻
把酒湖亭一笑逢,
沿湖猶擁綠叢叢。
倒涵嵐影晴煙紫,
回射城陰夕照紅。
愁緒不關歌舞外,
交情卻在別離中。
片帆我亦隨西下,
小舟憑欄蔌蔌風。
詩意和賞析:
這首詩是宋代徐僑創作的一首送別詩,描述了作者和同事一起巡視西湖時的情景和離別之難。
詩的前兩句“把酒湖亭一笑逢,沿湖猶擁綠叢叢。”描繪了作者和同事在湖亭上喝酒的情景,表達了歡聚一堂的喜悅。
接下來兩句“倒涵嵐影晴煙紫,回射城陰夕照紅。”描述了湖水倒映山嵐的美景,以及夕陽照耀下城市的壯麗景色,給人以一種寧靜祥和的感受。
下面兩句“愁緒不關歌舞外,交情卻在別離中。”表達了離別時的心愁不僅僅是因為分別而來,更是因為與同事的交情,暗示了作者與同事之間深厚的感情和不舍之情。
最后兩句“片帆我亦隨西下,小舟憑欄蔌蔌風。”表達了作者隨同同事一起航行的決心和愿望,表示自己也希望隨著同事一起西行,感受風的吹拂。
整首詩以景物描寫為主,通過描繪美麗的西湖景色和與同事的別離來表達作者的離愁和不舍之情。詩意深刻,通過景物的描繪傳遞出了作者的情感。
“把酒湖亭一笑逢”全詩拼音讀音對照參考
sī hù shè chún ān chéng tóng guān sòng zhì xī hú zhī shǐ yǒu shī yīn cì yùn
司戶攝淳安丞同官送至西湖支使有詩因次韻
bǎ jiǔ hú tíng yī xiào féng, yán hú yóu yōng lǜ cóng cóng.
把酒湖亭一笑逢,沿湖猶擁綠叢叢。
dào hán lán yǐng qíng yān zǐ, huí shè chéng yīn xī zhào hóng.
倒涵嵐影晴煙紫,回射城陰夕照紅。
chóu xù bù guān gē wǔ wài, jiāo qíng què zài bié lí zhōng.
愁緒不關歌舞外,交情卻在別離中。
piàn fān wǒ yì suí xī xià, xiǎo píng lán sù sù fēng.
片帆我亦隨西下,小□憑欄蔌蔌風。
“把酒湖亭一笑逢”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平二冬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。