“詩翁安隱類逃虛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“詩翁安隱類逃虛”全詩
平生節行清無玷,到老精神健有余。
門俯清江軒掛月,晝吟佳景夜觀書。
黃山俗客嗟官縛,不得梯云款凈盧。
分類:
《送梵才上人歸天臺巉》許懋 翻譯、賞析和詩意
送梵才上人歸天臺巉
北岫巉巉敞佛居,
詩翁安隱類逃虛。
平生節行清無玷,
到老精神健有余。
門俯清江軒掛月,
晝吟佳景夜觀書。
黃山俗客嗟官縛,
不得梯云款凈盧。
中文譯文:
送梵才上人回歸天臺險地,
北方山峰巍峨高聳,寬闊的佛寺居所,
詩人以詩歌之翁安逸隱匿于此,仿佛已經逃離了塵世。
一生節儉行為清爽,沒有瑕疵和污點,
直到老年,精神依然健康,充沛無余。
山門俯瞰清江,房舍憑欄掛著明月,
白天吟唱贊美美景,夜晚細細品讀書籍。
黃山的市井游客唏噓嘆息官僚束縛,
無法攀上云梯,心生向往雋永之盧修行清凈。
詩意和賞析:
這首詩是宋代許懋寫給一位上人(即僧侶)送別的詩。詩中描述了北方山峰高聳的佛寺居所,詩翁以詩歌之翁安逸隱居于此。詩人將其自身的安逸與梵才上人的歸去相對照,凸顯了梵才上人的清凈和追求。詩人贊美梵才上人一生節行清爽,精神健康,仿佛是在向他學習。
詩人通過描寫山門俯瞰清江,夜晚掛著明月的景象,表達了日夜充實的生活,白天吟唱贊美美景,夜晚沉浸于書籍的閱讀中。最后兩句描述了黃山的俗客,他們無法脫離紛擾的塵世束縛,無法享受修行的清凈。詩人暗示梵才上人已經登上梯云,逃離了塵世的煩擾。
這首詩表達了對梵才上人追求清凈生活的欽佩和贊美,并通過與黃山俗客的對比,傳遞了對修行者的向往。整首詩以恬靜、清爽的語言表達了作者崇尚的人生態度和追求清凈的心境。
“詩翁安隱類逃虛”全詩拼音讀音對照參考
sòng fàn cái shàng rén guī tiān tāi chán
送梵才上人歸天臺巉
běi xiù chán chán chǎng fú jū, shī wēng ān yǐn lèi táo xū.
北岫巉巉敞佛居,詩翁安隱類逃虛。
píng shēng jié xíng qīng wú diàn, dào lǎo jīng shén jiàn yǒu yú.
平生節行清無玷,到老精神健有余。
mén fǔ qīng jiāng xuān guà yuè, zhòu yín jiā jǐng yè guān shū.
門俯清江軒掛月,晝吟佳景夜觀書。
huáng shān sú kè jiē guān fù, bù dé tī yún kuǎn jìng lú.
黃山俗客嗟官縛,不得梯云款凈盧。
“詩翁安隱類逃虛”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。