“屈指數四絕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“屈指數四絕”全詩
此景冠天下,不獨奇東州。
夜月透巖白,亂云和雨收。
甘泉瀉山腹,圣日穿崖頭。
大暑不知夏,爽氣常如秋。
風高松子落,天外鐘聲浮。
祖師生朗石,古殿名般舟。
人巧不可至,天意何所留。
老僧笑相語,此事常窮求。
移出蓬萊島,侍吾仙子游。
分類:
《留題靈巖古詩十韻》冤亭卞 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
題在靈巖上的古詩十首
詩意:
這里數不盡的景致,無與倫比,足以稱霸天下,不僅僅在神奇的東州。夜晚的月光透過巖石投射下來,恍若白霓;風云變幻,雨水被收束。甘泉從山脈中涌出來,壯麗地穿越著崖壁。炎熱的盛夏仿佛沒有來臨,清爽的氣息常常似秋天。風吹過,松子紛紛落下,鐘聲從天外傳來。祖師們坐在靈巖上,古老的殿宇名為般舟。普通人無法到達這里,是天意所決定。老僧微笑著開口,這種事情常常無法徹底理解。我們離開蓬萊島,跟隨仙子一起游玩。
賞析:
這首詩描繪了靈巖的壯美景色,并暗示了人不能輕易到達這個地方的奧秘。詩人以細膩的筆觸刻畫出夜晚的靈巖景色,月亮透過巖石的光影格外奪目,云雨在巖石間交織融合。詩中以"甘泉瀉山腹"形容靈巖景色恢宏壯麗,而"圣日穿崖頭"則表達了陽光透過巖洞照耀著的景象,這些描寫都給人一種瑰麗與神奇的感覺。詩人在描繪景色的同時,又以"大暑不知夏,爽氣常如秋"表達了靈巖獨特的氣候特點,使人感受到它與眾不同的魅力。最后兩句以"祖師生朗石"和"古殿名般舟"暗示靈巖是佛教禪宗的修行勝地,普通人無法到達,將此地與塵世之外聯系起來。整首詩以細膩的描寫和意象的堆疊,展現出靈巖的神秘與美麗。
“屈指數四絕”全詩拼音讀音對照參考
liú tí líng yán gǔ shī shí yùn
留題靈巖古詩十韻
qū zhǐ shù sì jué, sì jué zhōng zuì yōu.
屈指數四絕,四絕中最優。
cǐ jǐng guān tiān xià, bù dú qí dōng zhōu.
此景冠天下,不獨奇東州。
yè yuè tòu yán bái, luàn yún hé yǔ shōu.
夜月透巖白,亂云和雨收。
gān quán xiè shān fù, shèng rì chuān yá tóu.
甘泉瀉山腹,圣日穿崖頭。
dà shǔ bù zhī xià, shuǎng qì cháng rú qiū.
大暑不知夏,爽氣常如秋。
fēng gāo sōng zǐ luò, tiān wài zhōng shēng fú.
風高松子落,天外鐘聲浮。
zǔ shī shēng lǎng shí, gǔ diàn míng bān zhōu.
祖師生朗石,古殿名般舟。
rén qiǎo bù kě zhì, tiān yì hé suǒ liú.
人巧不可至,天意何所留。
lǎo sēng xiào xiāng yǔ, cǐ shì cháng qióng qiú.
老僧笑相語,此事常窮求。
yí chū péng lái dǎo, shì wú xiān zǐ yóu.
移出蓬萊島,侍吾仙子游。
“屈指數四絕”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。