“談笑還令舌本強”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“談笑還令舌本強”全詩
江花粲爾不同醉,野月娟然增此愁。
談笑還令舌本強,詩篇頓覺筆鋒柔。
滄浪書信無消息,鴻雁來時數舉頭。
分類:
《謫袁州道中寄蘇子美》張群 翻譯、賞析和詩意
《謫袁州道中寄蘇子美》是宋代張群創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
憶昨共擊吳門舟,
我獨千里君獨留。
江花粲爾不同醉,
野月娟然增此愁。
談笑還令舌本強,
詩篇頓覺筆鋒柔。
滄浪書信無消息,
鴻雁來時數舉頭。
譯文:
回憶昨日我們一起征服了吳門的船,
如今我獨自行駛在千里之遙,你獨自留在原地。
江邊盛開的花朵使你陶醉,而我卻因野外的明月而增添憂愁。
我們的談笑令我感到自信,詩篇的創作使我覺得筆鋒柔和。
但是滄浪的書信沒有任何消息,只有當鴻雁飛來時,我才抬頭數數。
詩意:
這首詩表達了作者被貶謫到袁州的心情。詩人回憶起與蘇子美共同擊敗吳門的船隊的往事,但如今他被貶謫,獨自一人在千里之外,而蘇子美卻留在原地。作者通過描繪江花和野月,表達了自己的內心愁苦和孤獨感。盡管如此,他依然堅持談笑自若,并且感到自己的口才更加強大,詩作也更加柔和。然而,他對滄浪的書信沒有回音感到失望,只有當鴻雁飛來時,他才抬頭期待。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言,表達了作者在袁州貶謫的孤獨和憂愁之情。通過對江花和野月的描繪,詩人將自己的內心世界與外部環境相結合,形成了一種富有情感的意境。詩人的堅強和樂觀也體現在他談笑自若的態度上,他的口才愈發強大,詩篇也更加柔和。然而,最后兩句表達了作者對于滄浪的書信沒有回音的失望,只有鴻雁來信時才能寄托他的期待之情。整首詩以簡練的語言刻畫了作者的內心感受,給人以深思和共鳴。
“談笑還令舌本強”全詩拼音讀音對照參考
zhé yuán zhōu dào zhōng jì sū zǐ měi
謫袁州道中寄蘇子美
yì zuó gòng jī wú mén zhōu, wǒ dú qiān lǐ jūn dú liú.
憶昨共擊吳門舟,我獨千里君獨留。
jiāng huā càn ěr bù tóng zuì, yě yuè juān rán zēng cǐ chóu.
江花粲爾不同醉,野月娟然增此愁。
tán xiào hái lìng shé běn qiáng, shī piān dùn jué bǐ fēng róu.
談笑還令舌本強,詩篇頓覺筆鋒柔。
cāng láng shū xìn wú xiāo xī, hóng yàn lái shí shù jǔ tóu.
滄浪書信無消息,鴻雁來時數舉頭。
“談笑還令舌本強”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。