“白雪農家瑞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白雪農家瑞”全詩
陋巷無饑民,此瑞古所難。
上方播春仁,發粟赒饑餐。
一飽生歡心,萬戶各獲安。
分類:
《苦寒二首》張煒 翻譯、賞析和詩意
《苦寒二首》是宋代張煒創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
白雪覆蓋了農家,也讓整個天下變得寒冷。
陋巷里沒有饑餓的人民,這種瑞雪是古代所難以得到的。
上方播下了春天的仁慈,提供糧食來救濟饑餓。
一頓飽食帶來了歡樂,萬戶人家都得到了平安。
詩意:
《苦寒二首》描繪了冬天的寒冷和雪的作用。詩人通過雪覆蓋農家,使整個天下都感受到了寒冷的氣息。然而,在這個陋巷中,沒有饑民挨餓,這樣的景象在古代是很難得到的。詩人稱贊了上方(指天)傳播春天仁慈的行為,提供糧食來解決饑餓問題。這使得人們能夠享受一頓豐盛的飯菜,帶來了歡樂和安寧。
賞析:
這首詩以簡潔的語言展示了冬天的寒冷和雪的作用。通過對比農家和整個天下的情況,詩人表達了雪的普遍影響力。陋巷中沒有饑民的描寫暗示著政府的善政和努力,讓人們免受饑餓之苦。詩中的"上方"指的是天,表達了人們對天的感激之情,認為是天上的春天仁慈傳遞下來的糧食救濟了饑餓。最后兩句"一飽生歡心,萬戶各獲安"傳遞了人們因為得到溫飽而感到高興和安心的心情。
整體而言,這首詩詞通過簡潔的語言表達了雪的寒冷和救濟饑餓的重要性。詩人贊美了政府的善政和天的仁慈,以及人們因此而獲得的歡樂和安寧。
“白雪農家瑞”全詩拼音讀音對照參考
kǔ hán èr shǒu
苦寒二首
bái xuě nóng jiā ruì, yì shǐ tiān xià hán.
白雪農家瑞,亦使天下寒。
lòu xiàng wú jī mín, cǐ ruì gǔ suǒ nán.
陋巷無饑民,此瑞古所難。
shàng fāng bō chūn rén, fā sù zhōu jī cān.
上方播春仁,發粟赒饑餐。
yī bǎo shēng huān xīn, wàn hù gè huò ān.
一飽生歡心,萬戶各獲安。
“白雪農家瑞”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。