“僧中何事最聞名”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“僧中何事最聞名”全詩
十八家書垂墨妙,一千年圣遇文明。
未將六籍重刊石,已駕三車到化城。
此日勞師相枉訪,豁然襟抱慰平生。
分類:
《喜英公大師相訪》趙昌言 翻譯、賞析和詩意
《喜英公大師相訪》是一首宋代的詩詞,作者是趙昌言。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
喜英公大師相訪,
僧中何事最聞名。
筆札高奇是夢英,
十八家書垂墨妙。
一千年圣遇文明,
未將六籍重刊石。
已駕三車到化城,
此日勞師相枉訪。
豁然襟抱慰平生。
詩意:
這首詩詞是作者趙昌言寫給英公大師的,表達了他對大師的敬佩和喜悅之情。英公大師是僧中最為聞名的人物,他的書法和文章具有很高的藝術性和獨特之處。作者稱呼他為"夢英",意味著他的才華超越了塵世的常人,具有夢幻般的境界。
這位大師的書法作品妙絕,尤其是他的十八家書,每一家的作品都讓人嘆為觀止。這些杰出的作品已經流傳了一千年,成為文明的瑰寶。盡管這些作品尚未重新刻石保存下來,但是大師已經乘坐三輛馬車來到了化城。
作者在這一天特地勞師相訪,表達了自己對大師的敬意和感激之情。他感到內心豁然開朗,抱著寬慰和滿足的心情,回顧了自己的一生。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言展示了作者對英公大師的贊美和敬佩。通過形容大師的書法和作品,作者傳遞了對藝術的熱愛和對傳統文化的珍視。整首詩詞情感真摯,語言優美,給人以平靜和慰藉的感覺。
同時,這首詩詞也表達了作者對大師的感激之情。他特地前來拜訪大師,表達了自己的敬意和對大師才華的贊賞。作者最后描述的自己內心的豁然開朗,表明這次拜訪對他來說是一種精神的滿足和啟迪。
整體而言,這首詩詞展現了作者對藝術和文化的熱愛,以及對大師才華的崇敬。同時,通過描寫自己的心境變化,傳遞了一種對生活的理解和對心靈的撫慰。
“僧中何事最聞名”全詩拼音讀音對照參考
xǐ yīng gōng dà shī xiāng fǎng
喜英公大師相訪
sēng zhōng hé shì zuì wén míng, bǐ zhá gāo qí shì mèng yīng.
僧中何事最聞名,筆札高奇是夢英。
shí bā jiā shū chuí mò miào, yī qiān nián shèng yù wén míng.
十八家書垂墨妙,一千年圣遇文明。
wèi jiāng liù jí zhòng kān shí, yǐ jià sān chē dào huà chéng.
未將六籍重刊石,已駕三車到化城。
cǐ rì láo shī xiāng wǎng fǎng, huò rán jīn bào wèi píng shēng.
此日勞師相枉訪,豁然襟抱慰平生。
“僧中何事最聞名”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。