“月色在沙頭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“月色在沙頭”全詩
半夜秋霖歇,滿塘寒水流。
風聲生葉底,月色在沙頭。
憶著鱸魚美,松江有舊游。
分類:
《水心新居》趙汝鐸 翻譯、賞析和詩意
《水心新居》是宋代趙汝鐸創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
開啟大門等待尊貴客人,
斟酒解除閑愁。
深夜中雨停了,
滿池寒水流淌。
微風吹動葉子的聲音從樹底傳來,
月色灑在沙灘上。
回憶起美味的鱸魚,
思念松江的舊時游玩。
詩意:
《水心新居》描繪了一個寧靜而優美的居所,詩人在此等待著貴客的到來。詩中透露出一種消除煩憂、放松身心的心境。雨過天晴,寧靜的秋夜中,寒水在池塘中緩緩流淌,微風拂動樹葉,月光灑在沙灘上,給人一種寧靜和美好的感覺。詩人回憶起過去在松江游玩的美好時光,特別憶及當地的鱸魚美食,表達了對過去美好時光的懷念之情。
賞析:
《水心新居》以簡潔的語言描繪了一個寧靜的居所和靜謐的夜晚景象,展現了宋代文人追求閑適生活和自然之美的情懷。詩中運用了鮮明的意象描寫,如開扉待嘉客、滿塘寒水流、風聲生葉底、月色在沙頭等,使讀者能夠清晰地感受到居所的寧靜和美好。通過回憶鱸魚美食和舊時游玩,詩人表達了對往昔美好時光的懷念之情,展現了對故鄉的深情與眷戀。
整首詩詞以自然景物和回憶為主題,以簡潔明了的語言展示了作者對平靜生活和美好回憶的向往。它通過細膩的描寫和情感表達,讓讀者在詩意的縈繞中感受到一種寧靜和懷舊的情緒。同時,詩詞中采用了對景物的生動描寫和鮮明的意象對比,增強了詩歌的藝術感染力,使讀者在閱讀中能夠產生共鳴,并思考人與自然、人與回憶之間的關系。
“月色在沙頭”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ xīn xīn jū
水心新居
kāi fēi dài jiā kè, gū jiǔ jiě xián chóu.
開扉待嘉客,沽酒解閑愁。
bàn yè qiū lín xiē, mǎn táng hán shuǐ liú.
半夜秋霖歇,滿塘寒水流。
fēng shēng shēng yè dǐ, yuè sè zài shā tóu.
風聲生葉底,月色在沙頭。
yì zhe lú yú měi, sōng jiāng yǒu jiù yóu.
憶著鱸魚美,松江有舊游。
“月色在沙頭”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。