“花似於人曾識面”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花似於人曾識面”全詩
寒雁挾風過古木,春鳩帶雨集荒園。
分類:
《句》趙與時 翻譯、賞析和詩意
《句》是一首宋代的詩詞,由趙與時創作。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
花似于人曾識面,
鳥如對客自呼名。
寒雁挾風過古木,
春鳩帶雨集荒園。
詩意:
這首詩詞通過描寫自然界中的花、鳥和動物來表達人與自然之間的情感和相互關系。詩人通過對花和鳥的描寫,傳遞了人類與自然界相互認識、相互呼應的思想。
賞析:
首句“花似于人曾識面”,通過將花與人進行類比,表達了詩人對花的熟悉與親切感。詩人似乎在說,花兒看起來猶如一個曾經相識的人,給人一種親近的感覺。
第二句“鳥如對客自呼名”,將鳥與客人之間的互動進行類比,表達了鳥兒與人類之間的親密關系。詩人似乎在說,鳥兒會自己叫出它們的名字,好像在主動與人類進行互動。
第三句“寒雁挾風過古木”,通過描寫寒雁飛翔的場景,表達了自然界中的動物在寒冷的季節中奮力飛行的形象。詩人通過這樣的描寫,傳遞了一種生命力的頑強和追求自由的精神。
最后一句“春鳩帶雨集荒園”,描繪了春鳩在雨中聚集在荒蕪的園中的情景。這里所描述的春鳩與荒園形成了鮮明的對比,凸顯了生機與蕭瑟的對立。詩人或許在這里表達了對于自然的珍視和對于生命的熱愛。
整首詩詞以簡潔明快的語言,描繪了自然界中豐富多樣的景象,通過對花、鳥和動物的描寫,傳達出人與自然之間的親密關系和共生之美。詩人通過細膩的觀察和生動的描寫,展現了自然界的生命力和美感,使讀者在閱讀中感受到自然的力量和美好。
“花似於人曾識面”全詩拼音讀音對照參考
jù
句
huā shì yú rén céng shí miàn, niǎo rú duì kè zì hū míng.
花似於人曾識面,鳥如對客自呼名。
hán yàn xié fēng guò gǔ mù, chūn jiū dài yǔ jí huāng yuán.
寒雁挾風過古木,春鳩帶雨集荒園。
“花似於人曾識面”平仄韻腳
平仄:平仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。