“白云秋舍靜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白云秋舍靜”全詩
白云秋舍靜,明月夜窗閑。
徑掩花開落,簾通燕往還。
窮居聊自適,卻憶謝東山。
分類:
《閑居》甄圭 翻譯、賞析和詩意
《閑居》是宋代詩人甄圭創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
深塢人稀到,
重門晝亦關。
白云秋舍靜,
明月夜窗閑。
徑掩花開落,
簾通燕往還。
窮居聊自適,
卻憶謝東山。
詩意:
這首詩描繪了作者的閑居景象。詩人所處的地方深藏在山塢之中,很少有人到訪。白天時,他的重門也緊閉著。秋天的白云漂浮在他寧靜的住所上方,夜晚時明亮的月光透過窗戶灑在他的屋內。小徑上的花朵開放和凋零都被掩蓋了,簾子不斷地有燕子飛來飛去。在這個貧窮的住所里,他自得其樂,卻又回憶起了謝靈運的東山之游。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了一個安逸而寧靜的閑居景象,以及詩人在其中的自在心境。詩中的"深塢"和"重門"暗示了詩人居住的地方隱蔽而僻靜,很少有人到訪。"白云秋舍靜"和"明月夜窗閑"表現了作者居住環境的寧靜和優美。描述花開花落被徑掩蓋,簾子中燕子來回飛翔,更加突出了居所的靜謐和自然的景象。最后兩句"窮居聊自適,卻憶謝東山"表達了詩人在這個貧窮的住所里自得其樂的心態,同時又勾起了他對謝靈運東山之游的回憶。
整首詩通過簡潔的描寫和富有意境的語言,展現了作者深居簡出的生活態度。他以一種平和自在的心情享受著清靜的居所,與自然相依相伴。同時,對謝靈運東山之游的回憶,也增添了一絲詩人對往事的懷念之情。整體而言,這首詩詞通過對閑居景象的描繪,傳達了作者追求內心寧靜和自在的生活態度,以及對過往美好時光的回憶和思念之情。
“白云秋舍靜”全詩拼音讀音對照參考
xián jū
閑居
shēn wù rén xī dào, zhòng mén zhòu yì guān.
深塢人稀到,重門晝亦關。
bái yún qiū shě jìng, míng yuè yè chuāng xián.
白云秋舍靜,明月夜窗閑。
jìng yǎn huā kāi luò, lián tōng yàn wǎng huán.
徑掩花開落,簾通燕往還。
qióng jū liáo zì shì, què yì xiè dōng shān.
窮居聊自適,卻憶謝東山。
“白云秋舍靜”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。