“少年兩鬢如霜白”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“少年兩鬢如霜白”全詩
江南柳,年年好,江南行客歸何時?蒼海茫茫波萬丈,鄉
關遠在天之涯。
天涯之人日夜望歸舟,坐對落花空長嘆。
但識相思苦,那識行人行路難。
人生莫作遠游客,少年兩鬢如霜白。
分類: 江南柳
《江南柳》鄭夢周 翻譯、賞析和詩意
《江南柳·江南柳》是明代詩人鄭夢周創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
江南柳,江南柳,春風輕輕吹拂黃金絲。
江南柳,年年茂盛,江南的旅人何時回歸?
廣闊的海洋波濤洶涌,鄉關遙遠在天涯之外。
天涯的人日夜盼望著歸船,獨自坐著對著落花空空嘆息。
只有明白相思之苦,才明白行人行路的艱難。
人生不要遠游漂泊,少年時的青春已被歲月染白。
詩意:
《江南柳·江南柳》描繪了江南地區的景色和江南行人的歸鄉之苦。詩中的江南柳柔韌婆娑,受春風吹拂,形成了如黃金絲般的美景。然而,詩人提醒行人們不要遠離家鄉,避免漂泊的艱辛。詩人表達了對歸鄉的向往和對人生追求穩定的思考。
賞析:
《江南柳·江南柳》以簡潔明了的語言描繪了江南柳的美麗和行人的歸鄉之苦。首句“江南柳,江南柳,春風裊裊黃金絲”通過反復的呼喚,使得讀者對江南柳的形象有了深刻的印象。接著,詩人提出了問題:“江南柳,年年好,江南行客歸何時?”這表達了作者對江南行人歸鄉的期盼和疑問。詩的后半部分,通過對海洋、鄉關和天涯的描繪,加強了行人離鄉之苦和思鄉之情的表達。最后兩句“但識相思苦,那識行人行路難。人生莫作遠游客,少年兩鬢如霜白。”警示行人不要遠離家鄉,避免追求浮華而忽視人生的真正價值。
整首詩以簡潔、樸實的語言表達了鄭夢周對故鄉的眷戀和對行人漂泊的思考,既有對江南美景的描繪,又有對歸鄉之苦的抒發,給人以深思和思考人生的啟示。
“少年兩鬢如霜白”全詩拼音讀音對照參考
jiāng nán liǔ
江南柳
jiāng nán liǔ, jiāng nán liǔ, chūn fēng niǎo niǎo huáng jīn sī.
江南柳,江南柳,春風裊裊黃金絲。
jiāng nán liǔ, nián nián hǎo, jiāng nán xíng kè guī hé shí? cāng hǎi máng máng bō wàn zhàng, xiāng
江南柳,年年好,江南行客歸何時?蒼海茫茫波萬丈,鄉
guān yuǎn zài tiān zhī yá.
關遠在天之涯。
tiān yá zhī rén rì yè wàng guī zhōu, zuò duì luò huā kōng cháng tàn.
天涯之人日夜望歸舟,坐對落花空長嘆。
dàn shí xiàng sī kǔ, nà shí xíng rén xíng lù nán.
但識相思苦,那識行人行路難。
rén shēng mò zuò yuǎn yóu kè, shào nián liǎng bìn rú shuāng bái.
人生莫作遠游客,少年兩鬢如霜白。
“少年兩鬢如霜白”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。