• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “四蹄皆血流”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    四蹄皆血流”出自唐代岑參的《初過隴山途中呈宇文判官》, 詩句共5個字,詩句拼音為:sì tí jiē xuè liú,詩句平仄:仄平平仄平。

    “四蹄皆血流”全詩

    《初過隴山途中呈宇文判官》
    一驛過一驛,驛騎如星流。
    平明發咸陽,暮及隴山頭。
    隴水不可聽,嗚咽令人愁。
    沙塵撲馬汗,霧露凝貂裘。
    西來誰家子,自道新封侯。
    前月發安西,路上無停留。
    都護猶未到,來時在西州。
    十日過沙磧,終朝風不休。
    馬走碎石中,四蹄皆血流
    萬里奉王事,一身無所求。
    也知塞垣苦,豈為妻子謀。
    山口月欲出,先照關城樓。
    溪流與松風,靜夜相颼飗。
    別家賴歸夢,山塞多離憂。
    與子且攜手,不愁前路修。

    分類: 邊塞戰士生活

    作者簡介(岑參)

    岑參頭像

    岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

    初過隴山途中呈宇文判官翻譯及注釋

    翻譯
    一個驛站又是一個驛站,驛騎疾馳有如流星一般,
    黎明時分從那長安出發,傍晚已經越過隴山之顛;
    隴水聲聲令人不忍去聽,嗚嗚咽咽多么使人愁煩。
    一路風沙塵土撲滿馬汗,晨昏霧氣露水打濕衣衫,
    那西方馳來了誰家男兒,自說是新近里立功封官,
    上月間從安西啟程出發,一路上不停留急把路趕。
    都護現在尚未到達駐地,出發時還在那西州旁邊,
    十天間越過了浩瀚沙漠,狂風吹起沙土從早到晚。
    戰馬行走在那碎石道上,四蹄磨出鮮血灑在路間。
    置身萬里之外報效朝廷,自己并無任何追求貪戀。
    并非不知邊塞艱難辛苦,豈是為了妻子兒女打算。
    邊塞山口明月正在升起,月光先已照上高高城關。
    溪水聲聲伴著松濤陣陣,在靜夜里颼颼刮過耳邊。
    離家之仿只靠歸夢排解,關山塞外離憂縈繞心間,
    愿與為友攜手同赴國事,不愁那前方的征途漫漫。

    注釋
    宇文判官:安西四鎮節度使高仙芝屬下判官,名未詳。判官,節度使佐吏。
    驛:驛站,古時驛道上每隔一段距離設一驛站,為往來官員歇息換馬之所。
    驛騎:乘騾馬傳送公文的人。這里指乘馬赴邊的詩人。
    平明:天亮的時候。咸陽:秦都咸陽,在今陜西咸陽市東北。此借指唐都長安。
    嗚咽:流水聲若斷若續。子:男兒。
    貂裘:貂皮袍子。貂,一種動物,皮料珍,最能御寒。
    新封侯:指是時宇文氏新任判官。
    前月:上月。
    安西:指安西節度使治所龜茲鎮(今新疆庫車)。
    都護:指高仙芝。唐高宗時于龜茲置安西都護府,設都護一人,總領府事。玄宗時更置安西節度使,治所在安西都護府,節度使例兼安西都護,故稱安西節度使為都護。
    西州:治所在今新疆吐魯番東南哈拉和卓。
    沙磧:指沙漠、戈壁。
    終朝:從早到晚。
    奉:接受并執行。
    塞垣:邊關城墻。
    關:隴山下有隴關,又名大震關。
    颼飗(sōu liú):象聲詞。風雨聲。
    賴:依靠。
    離憂:別離之憂。
    子:這里指宇文判官。攜手:比喻互勉共進。
    修:長。

    初過隴山途中呈宇文判官創作背景

      天寶八載(749),岑參為右威衛錄事參軍,充安西四鎮節度使高仙芝幕府掌書記。這首詩即為詩人赴安西途中所作。

    初過隴山途中呈宇文判官賞析

      全詩大體可分為三層,開頭六句敘述離長安西行情景;中間十六句敘述路遇宇文判官情景,最后八句敘述夜宿隴山情景。

      詩的開頭從離京西上軍起。一開始就寫渾騎的飛奔。“一驛過一驛”寫路程的遙遠,也透露著行進的迅速;“驛騎如星流”,寫行進的迅速,包包含著路程的遙遠。“如星流”這一比喻把飛馳的驛騎寫得很形象。接著用“平明發咸陽,暮到隴山頭”,對路程的遙遠和行進的急切加以補充。以上四句從奔赴邊關的急切方面寫。以下兩句則從奔赴邊關的悲愁方面寫:“隴水不可聽,嗚咽令人愁”寫抵達隴山及產生的感受。關于隴水,《隴頭歌辭》說:“隴頭流水,鳴聲嗚咽,遙望秦川,心肝斷絕。”詩人途經隴山,自然要產生古今相通的行役之情和思鄉之感。如詩人在《經隴頭分水》中寫到的:“隴水何年有,潺潺道路傍,東西流不歇,曾斷幾人腸”。這正是“愁”的內容。以上點出題目“初過隴山”,寫總的感受,以急迫而悲慨的情調引起全詩。

      以下十六句寫途中遇字文判官及雙方交談所得邊地情景。詩中先以“沙塵撲馬汗,霧露凝貂裘”來勾劃出一個餐風宿露、鞍馬風塵的騎者形像,為“誰家子”的出現蓄勢;緊接著又用“西來誰家子”一向來強調,然后以“自道新封侯”來點明騎者的身份與心理。“沙塵”、“霧露”兩句可見旅途之艱辛,而“自道”一句卻又見騎者的興奮與自豪,在上層“嗚咽令人愁”的基礎上,格調為之一轉。“前月發安西”以下八句是騎者即字文判官敘述沿途情景。先以四句寫路途的遙遠,又以兩句寫天氣的惡劣,再以兩句寫道路的坎坷艱難,從各個方面極寫“塞垣苦”,描繪極為真切。邊塞如此艱辛而逼出的卻是極高昂的情調:“萬里奉王事,一身無所求,也知塞垣苦,豈為妻子謀。”這就直接揭示出騎者的內心世界,以身許國,公而忘私。這樣,上面對邊塞苦寒的極力鋪寫,就成為了突出騎者的必要鋪墊。建安詩人曹植曾在《白馬篇》中描寫了一個“父母且不顧,何言子與妻,名在壯士籍,哪得中顧私,捐軀赴國難,視死忽如歸”的赴邊戰士的形象。在兩詩的比較中可以看到,這種以身報國的愛國精神,是古今相遇的。這些詩句,為“西來”的騎者所“自道”,是戍邊將土坦率真誠的表白,也是詩人對他們的贊許,其中也表現了詩人的胸襟。

      詩的最后八句又收筆寫隴山夜景和詩人心境。詩人以“山口月”寫所見,以“溪流與松風”寫所聞,構成蒼涼荒寒的隴山夜景,用它來牽動、來烘托詩人的“離憂”。“別家賴歸夢,山塞多高憂”承上兩句夜景寫愁懷,詩的情調為之一抑,真切傳達出遠離家鄉的詩人的情懷,而最后兩句:“與子且攜手,不愁前路修”,情調頓時一揚,扣應題目“呈”字,以昂揚情調結束全詩。

      全詩寫初過隴山途中情景,時而有急促的行進,時而有深沉的鄉思,時而有邊塞的艱辛,時而有昂揚的斗志,使詩的情調如波浪洶涌,充分表達了初赴邊塞的詩人復雜的情懷;而以“嗚咽令人愁”開頭,以“不愁前路修”結束,說明“萬里奉王事,一身無所求。”這種慷慨昂揚的格調乃是作品的主旋律。由于有深刻的切身體驗,詩中寫景寫事寫情都極為真切,生動地展現了當時戍邊將士的生活圖景和精神世界。

    “四蹄皆血流”全詩拼音讀音對照參考

    chū guò lǒng shān tú zhōng chéng yǔ wén pàn guān
    初過隴山途中呈宇文判官

    yī yì guò yī yì, yì qí rú xīng liú.
    一驛過一驛,驛騎如星流。
    píng míng fā xián yáng, mù jí lǒng shān tóu.
    平明發咸陽,暮及隴山頭。
    lǒng shuǐ bù kě tīng, wū yè lìng rén chóu.
    隴水不可聽,嗚咽令人愁。
    shā chén pū mǎ hàn, wù lù níng diāo qiú.
    沙塵撲馬汗,霧露凝貂裘。
    xī lái shuí jiā zǐ, zì dào xīn fēng hóu.
    西來誰家子,自道新封侯。
    qián yuè fā ān xī, lù shàng wú tíng liú.
    前月發安西,路上無停留。
    dū hù yóu wèi dào, lái shí zài xī zhōu.
    都護猶未到,來時在西州。
    shí rì guò shā qì, zhōng cháo fēng bù xiū.
    十日過沙磧,終朝風不休。
    mǎ zǒu suì shí zhōng, sì tí jiē xuè liú.
    馬走碎石中,四蹄皆血流。
    wàn lǐ fèng wáng shì, yī shēn wú suǒ qiú.
    萬里奉王事,一身無所求。
    yě zhī sāi yuán kǔ, qǐ wèi qī zǐ móu.
    也知塞垣苦,豈為妻子謀。
    shān kǒu yuè yù chū, xiān zhào guān chéng lóu.
    山口月欲出,先照關城樓。
    xī liú yǔ sōng fēng, jìng yè xiāng sōu liú.
    溪流與松風,靜夜相颼飗。
    bié jiā lài guī mèng, shān sāi duō lí yōu.
    別家賴歸夢,山塞多離憂。
    yǔ zi qiě xié shǒu, bù chóu qián lù xiū.
    與子且攜手,不愁前路修。

    “四蹄皆血流”平仄韻腳

    拼音:sì tí jiē xuè liú
    平仄:仄平平仄平
    韻腳:(平韻) 下平十一尤   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “四蹄皆血流”的相關詩句

    “四蹄皆血流”的關聯詩句

    網友評論

    * “四蹄皆血流”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“四蹄皆血流”出自岑參的 《初過隴山途中呈宇文判官》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品