“水入孤城合”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“水入孤城合”全詩
水入孤城合,山來別縣分。
寒川明野曉,曉礁濕溪云。
試貰鳥程酒,微聲透客醺。
分類:
《吳興雜詠》朱睎顏 翻譯、賞析和詩意
《吳興雜詠》是朱睎顏所寫的一首宋代詩詞。以下是我對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
吳興山水窟,
清遠古今聞。
水入孤城合,
山來別縣分。
寒川明野曉,
曉礁濕溪云。
試貰鳥程酒,
微聲透客醺。
譯文:
吳興的山水洞穴,
清遠的古今傳聞。
水匯入孤城,
山分別縣境。
寒冷的川流在黎明的原野上明亮,
晨光照耀濕漉漉的溪云。
嘗試傾斟鳥飛的路程和美酒,
微弱的聲音透過醉客的心靈。
詩意和賞析:
這首詩描繪了吳興地區的山水景色。吳興是古代中國的一個地名,位于今天的浙江湖州市一帶。詩人朱睎顏通過對景物的描繪,展示了吳興山水的壯美與古老。
首兩句“吳興山水窟,清遠古今聞”表達了吳興山水景色的獨特之處和歷史的悠久。吳興被形容為一個山水洞穴,意味著它有著隱蔽而深遠的美景,而且這美景在古今都有人傳頌。
接下來的兩句“水入孤城合,山來別縣分”描繪了水與山的交匯和分離。水流匯入了孤城,山巒則分隔了不同的縣境,展示了吳興地區復雜的地理狀況。
接下來的兩句“寒川明野曉,曉礁濕溪云”以形容詞和動詞描繪了清晨的景色。寒冷的川流在黎明時分照亮了廣闊的原野,晨光照耀下的礁石和濕漉漉的溪云形成了一幅美麗的景象。
最后兩句“試貰鳥程酒,微聲透客醺”描繪了詩人試圖用美酒和微弱的聲音感受吳興的山水之美。詩人通過這種方式,將自己的情感與吳興的景色融為一體,達到了與自然的交融與共鳴。
整首詩以簡潔而準確的語言描繪了吳興山水的壯美和神秘感,同時表達了詩人對這片土地的熱愛和對自然的敬畏之情。這首詩在描寫自然景觀的同時,也表現了詩人對人與自然的情感交流和內心感受的追求。
“水入孤城合”全詩拼音讀音對照參考
wú xīng zá yǒng
吳興雜詠
wú xīng shān shuǐ kū, qīng yuǎn gǔ jīn wén.
吳興山水窟,清遠古今聞。
shuǐ rù gū chéng hé, shān lái bié xiàn fēn.
水入孤城合,山來別縣分。
hán chuān míng yě xiǎo, xiǎo jiāo shī xī yún.
寒川明野曉,曉礁濕溪云。
shì shì niǎo chéng jiǔ, wēi shēng tòu kè xūn.
試貰鳥程酒,微聲透客醺。
“水入孤城合”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 (仄韻) 入聲十五合 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。