“為爾歌北門”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“為爾歌北門”全詩
美人在南州,為爾歌北門。
北風吹煙物,戴勝鳴中園。
枯楊長新條,芳草滋舊根。
網絲結寶琴,塵埃被空樽。
適遇江海信,聊與南客論。
分類:
作者簡介(岑參)

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
《春遇南使,貽趙知音》岑參 翻譯、賞析和詩意
春遇南使,貽趙知音
端居春心醉,襟背思樹萱。
美人在南州,為爾歌北門。
北風吹煙物,戴勝鳴中園。
枯楊長新條,芳草滋舊根。
網絲結寶琴,塵埃被空樽。
適遇江海信,聊與南客論。
中文譯文:
坐在安靜的房屋里,內心被春天的氛圍所陶醉,思緒如樹萱一樣密布。
美人在南州,歌唱著遠在北門處的你。
北風吹拂著飄揚的煙霧,帶勝利的消息從宮中傳來。
干枯的楊樹長出了新的枝條,芳草滋養著舊有的根系。
像細絲一樣連結的寶琴,沉積著塵埃的空酒壺。
在這樣的時機遇上江海之信,和南方客人隨意地交談。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個春天的畫面,敘述了詩人坐在安靜的房間內心被春天所陶醉的情景。詩人想起了遙遠的北門,他在想象中將美人的歌聲帶到了南州。北風吹來了新鮮的空氣,也帶來了勝利的消息。干枯的楊樹重新長出了新的枝條,芳草滋養著舊有的根系,象征著春天的充盈和生機。詩人將珍貴的寶琴比喻為網絲,沉積著塵埃的空酒壺,表達了他對過去樂事的懷念。在這個時機,詩人遇到了有智慧的江海之信,開始了一場隨意的交談。整首詩以春天為背景,情感真摯而樸實,通過春天的景物來表達詩人對于友誼的追尋和回憶的思索。
“為爾歌北門”全詩拼音讀音對照參考
chūn yù nán shǐ, yí zhào zhī yīn
春遇南使,貽趙知音
duān jū chūn xīn zuì, jīn bèi sī shù xuān.
端居春心醉,襟背思樹萱。
měi rén zài nán zhōu, wèi ěr gē běi mén.
美人在南州,為爾歌北門。
běi fēng chuī yān wù, dài shèng míng zhōng yuán.
北風吹煙物,戴勝鳴中園。
kū yáng zhǎng xīn tiáo, fāng cǎo zī jiù gēn.
枯楊長新條,芳草滋舊根。
wǎng sī jié bǎo qín, chén āi bèi kōng zūn.
網絲結寶琴,塵埃被空樽。
shì yù jiāng hǎi xìn, liáo yǔ nán kè lùn.
適遇江海信,聊與南客論。
“為爾歌北門”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。