“經秋未得歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“經秋未得歸”全詩
直隨山北去,卻背雁南飛。
川凈白云起,郊平紅樹微。
憶曾留宿處,立馬認還非。
分類:
《槍竿嶺》貢奎 翻譯、賞析和詩意
《槍竿嶺》是元代作家貢奎創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
薄宦辭家遠,
經秋未得歸。
直隨山北去,
卻背雁南飛。
川凈白云起,
郊平紅樹微。
憶曾留宿處,
立馬認還非。
詩意:
這首詩詞描述了一個遠離家鄉的士人經歷了一段長時間的離鄉生活后的思念之情。詩人對于離家的遙遠,對于歸鄉的渴望,以及對過去的回憶和對未來的期待都在詩中得到了表達。
賞析:
《槍竿嶺》描繪了一個孤獨旅行者的心境和景觀。詩的開頭,"薄宦辭家遠,經秋未得歸"表達了詩人離鄉的苦悶和渴望回家的心情。詩人在秋天離開家鄉,但到了秋天的盡頭,他仍未能回到家中。"直隨山北去,卻背雁南飛"這兩句詩描繪了詩人孤獨旅行的景象,他一直沿著北方的山脈行進,而候鳥卻向南飛去,與詩人的方向背道而馳,進一步強調了詩人的孤獨和離鄉之苦。
接下來的兩句詩,"川凈白云起,郊平紅樹微"描繪了詩人旅途中的景色。詩人經過的川地清澈,白云飄蕩,而遠處的平原上紅色的樹葉微微搖曳,這些景色都給人以寧靜和溫馨之感。然而,對于詩人來說,這些美景并不能平添他心中的思念之情。
最后兩句詩,"憶曾留宿處,立馬認還非"表達了詩人對過去的回憶。詩人站在槍竿嶺上回望,他回想起曾經停留過的地方,但他站在這里,卻發現那些地方已難以辨認,這進一步強調了詩人離家的時間之久和離家的孤獨感。
整首詩詞通過描繪孤獨旅行者的心境和景色,表達了詩人對家鄉的思念和對歸鄉的渴望。它展示了離鄉的苦悶和孤獨,同時也反映了詩人對過去的回憶和對未來的期待。
“經秋未得歸”全詩拼音讀音對照參考
qiāng gān lǐng
槍竿嶺
báo huàn cí jiā yuǎn, jīng qiū wèi dé guī.
薄宦辭家遠,經秋未得歸。
zhí suí shān běi qù, què bèi yàn nán fēi.
直隨山北去,卻背雁南飛。
chuān jìng bái yún qǐ, jiāo píng hóng shù wēi.
川凈白云起,郊平紅樹微。
yì céng liú sù chù, lì mǎ rèn hái fēi.
憶曾留宿處,立馬認還非。
“經秋未得歸”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。