“欲采芙蓉寄遠人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“欲采芙蓉寄遠人”出自元代陳基的《春草池綠波亭》,
詩句共7個字,詩句拼音為:yù cǎi fú róng jì yuǎn rén,詩句平仄:仄仄平平仄仄平。
“欲采芙蓉寄遠人”全詩
《春草池綠波亭》
每傾鸚鵡留佳客,欲采芙蓉寄遠人。
燕子不來秋已算,倚欄無語獨逡巡。
燕子不來秋已算,倚欄無語獨逡巡。
分類:
《春草池綠波亭》陳基 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《春草池綠波亭》
朝代:元代
作者:陳基
每傾鸚鵡留佳客,
欲采芙蓉寄遠人。
燕子不來秋已算,
倚欄無語獨逡巡。
中文譯文:
每次傾聽鸚鵡留住了美好的客人,
想采摘芙蓉花寄給遠方的人。
燕子未曾歸來,秋天已經過去,
我倚著欄桿無言,孤獨地徘徊。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個寂寞而孤獨的場景,表達了詩人內心的情感和思緒。詩中的“鸚鵡留佳客”可能指的是詩人在春草池的綠波亭上與朋友相聚,共同度過愉快的時光。而“欲采芙蓉寄遠人”則表達了詩人的思念之情,他希望能夠采摘到美麗的芙蓉花,并寄給遠方的人,以表達自己的思念之情。
然而,詩中的“燕子不來秋已算”揭示了一種失望和無奈的情緒。燕子是遷徙的候鳥,通常會在春天飛回來,而當秋天來臨時離開。這句詩意味著秋天已經過去,燕子卻未歸來,使詩人意識到孤寂的現實。最后兩句“倚欄無語獨逡巡”表達了詩人的憂傷和無言的寂寞,在欄桿上倚著,孤獨地徘徊,無法與人分享內心的情感。
整首詩以簡潔而深沉的語言表達了詩人內心的孤獨和失望感,情感真摯而深刻。通過描寫春草池綠波亭的景象和詩人的內心獨白,詩詞傳達了生活中的寂寞和無奈,引發讀者對于孤獨和人情之感的思考。
“欲采芙蓉寄遠人”全詩拼音讀音對照參考
chūn cǎo chí lǜ bō tíng
春草池綠波亭
měi qīng yīng wǔ liú jiā kè, yù cǎi fú róng jì yuǎn rén.
每傾鸚鵡留佳客,欲采芙蓉寄遠人。
yàn zi bù lái qiū yǐ suàn, yǐ lán wú yǔ dú qūn xún.
燕子不來秋已算,倚欄無語獨逡巡。
“欲采芙蓉寄遠人”平仄韻腳
拼音:yù cǎi fú róng jì yuǎn rén
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“欲采芙蓉寄遠人”的相關詩句
“欲采芙蓉寄遠人”的關聯詩句
網友評論
* “欲采芙蓉寄遠人”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“欲采芙蓉寄遠人”出自陳基的 《春草池綠波亭》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。