“為惜春光一半過”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“為惜春光一半過”全詩
共知此會情偏重,獨恨平生飲不多。
鼓瑟欲終仍緩節,投壺才罷即高歌。
卻憐燕子樓中客,蘇小橋邊奈樂何。
分類:
《次韻錢伯行飛云樓小集懷王季野》陳基 翻譯、賞析和詩意
《次韻錢伯行飛云樓小集懷王季野》是元代陳基創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
為惜春光一半過,
如澠美酒泛金波。
共知此會情偏重,
獨恨平生飲不多。
鼓瑟欲終仍緩節,
投壺才罷即高歌。
卻憐燕子樓中客,
蘇小橋邊奈樂何。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對春光逝去的惋惜之情,他感嘆時間如同澠水中的美酒蕩漾起伏。他深知此時此刻的相聚意義重大,卻痛恨自己一生中飲酒的機會不多。在鼓瑟的音樂即將結束之際,他仍然不忍放下,而在投壺游戲結束后,他才高歌一曲。然而,他卻憐憫燕子樓中的客人,因為在蘇小橋邊,他無法盡情享受音樂的樂趣。
賞析:
這首詩詞通過對春光、美酒、情感和音樂的描繪,表達了詩人對時光流逝和生活中錯失的遺憾之情。詩中使用了一系列意境豐富的比喻,如將春光比作泛起金色波浪的美酒,形象地表達了時光的流轉和美好的瞬間。詩人感嘆自己平生所飲的酒不多,抒發了對生活中錯過的機會的痛惜之情。
詩中的鼓瑟和投壺是古代的音樂和游戲形式,詩人在這些娛樂活動中感受到了樂趣和釋放,但又不舍得結束。最后的兩句表達了詩人對于無法盡情享受音樂的客人的憐惜,也映射出詩人自己無法在蘇小橋邊盡情享受音樂的遺憾之情。
整首詩詞通過對時光、美酒、情感和音樂的交織描繪,展現了詩人對逝去時光和錯失機會的悲嘆和遺憾之情,以及對他人命運的同情。這種對時光流轉和生活變遷的感慨,展示了人們對美好事物的珍惜,以及對逝去時光的無可奈何。
“為惜春光一半過”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn qián bó xíng fēi yún lóu xiǎo jí huái wáng jì yě
次韻錢伯行飛云樓小集懷王季野
wèi xī chūn guāng yī bàn guò, rú miǎn měi jiǔ fàn jīn bō.
為惜春光一半過,如澠美酒泛金波。
gòng zhī cǐ huì qíng piān zhòng, dú hèn píng shēng yǐn bù duō.
共知此會情偏重,獨恨平生飲不多。
gǔ sè yù zhōng réng huǎn jié, tóu hú cái bà jí gāo gē.
鼓瑟欲終仍緩節,投壺才罷即高歌。
què lián yàn zi lóu zhōng kè, sū xiǎo qiáo biān nài lè hé.
卻憐燕子樓中客,蘇小橋邊奈樂何。
“為惜春光一半過”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。