“寶劍妝成即遠游”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寶劍妝成即遠游”全詩
茜裙香濕芙蓉雨,翠袖涼生薜荔秋。
江北長愁寧滯酒,周南多病莫登樓。
海門潮落江瑤美,能把千金買越舟。
分類:
《送宜黃劉縣尹》陳旅 翻譯、賞析和詩意
《送宜黃劉縣尹》是元代陳旅的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
寶劍妝成即遠游,
郎心何似妾心憂。
茜裙香濕芙蓉雨,
翠袖涼生薜荔秋。
江北長愁寧滯酒,
周南多病莫登樓。
海門潮落江瑤美,
能把千金買越舟。
中文譯文:
寶劍打扮好了就要去遠游,
你的心思怎能與我這妾一樣憂愁。
茜紅裙子上的香氣被芙蓉雨打濕,
翠綠袖子涼意萌生,像是薜荔秋天。
在江北長時間地愁苦不想喝酒,
在周南多病的情況下不要登上樓。
海門的潮水退去,江邊的瑤草美麗,
就算能用千金買到一艘越舟。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個離別的場景,詩人送別宜黃劉縣尹(一種官職)的情景。詩人以自己是官員的妾室的身份,表達了對離別的憂愁之情。
首先,詩人提到寶劍妝成即遠游,這里寶劍象征著男子的出行,暗示劉縣尹要離開。接著,詩人表達了自己的心思與劉縣尹不同,因為作為妾室,她對劉縣尹的離別更為憂愁。
詩中出現的茜裙、芙蓉雨、翠袖、薜荔秋等形象,通過描繪色彩和季節的變化,展示了詩人的感受。茜裙香濕芙蓉雨表現了詩人內心的悲傷,而翠袖涼生薜荔秋則暗示著離別的季節已經到來,帶給詩人一份凄涼之感。
接著,詩人通過江北長愁寧滯酒、周南多病莫登樓的描寫,突出了自己的憂愁之情。江北和周南都是詩人所在的地方,這里暗示了她的孤獨和病痛。
最后兩句詩描述了海門的景色,海門是指江南地區的某個地方,瑤草則指美麗的花草。詩人通過這樣的描繪,表達了自己對離別的不舍和對遠方的美好向往。
整首詩詞以離別為主題,通過色彩、季節和景物的描繪,展現了詩人內心的憂愁和對離別的不舍之情。它表達了人們在離別時的思念和對遠方的向往,同時也體現了作者對美好事物的贊美和渴望。
“寶劍妝成即遠游”全詩拼音讀音對照參考
sòng yí huáng liú xiàn yǐn
送宜黃劉縣尹
bǎo jiàn zhuāng chéng jí yuǎn yóu, láng xīn hé sì qiè xīn yōu.
寶劍妝成即遠游,郎心何似妾心憂。
qiàn qún xiāng shī fú róng yǔ, cuì xiù liáng shēng bì lì qiū.
茜裙香濕芙蓉雨,翠袖涼生薜荔秋。
jiāng běi zhǎng chóu níng zhì jiǔ, zhōu nán duō bìng mò dēng lóu.
江北長愁寧滯酒,周南多病莫登樓。
hǎi mén cháo luò jiāng yáo měi, néng bǎ qiān jīn mǎi yuè zhōu.
海門潮落江瑤美,能把千金買越舟。
“寶劍妝成即遠游”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。