“泥金爛爛輝五彩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“泥金爛爛輝五彩”全詩
泥金爛爛輝五彩,新衣新賜蘇合房。
朝擁群仙行,羲和御車駕。
飛龍莫從天女游,月中吹笙鳳鳴空。
君恩恐移今已衰,羞將淚滴紅芙蓉。
寧作蓬池并翼鳥,飛飛到死成匹雙。
¤
分類: 行路難
《行路難(七首)》郭翼 翻譯、賞析和詩意
《行路難(七首)》是元代詩人郭翼創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秦女卷衣咸陽宮,
蘭煙桂霰茱萸芳。
泥金爛爛輝五彩,
新衣新賜蘇合房。
朝擁群仙行,
羲和御車駕。
飛龍莫從天女游,
月中吹笙鳳鳴空。
君恩恐移今已衰,
羞將淚滴紅芙蓉。
寧作蓬池并翼鳥,
飛飛到死成匹雙。
中文譯文:
秦女在咸陽宮卷起衣袖,
蘭煙和桂霰散發著花香。
泥金艷麗輝映五彩光,
新衣新賜于蘇合房。
早晨擁有群仙一同行動,
羲和駕駛著御車前行。
飛龍不要從天空中逃離,
月中吹奏笙簫,鳳凰在虛空鳴叫。
君主的恩寵恐怕已經消退,
我羞于讓淚水滴落在紅芙蓉上。
寧愿成為蓬萊池中的兩只并翼的鳥,
飛翔直至死去,成為一對。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個女子在咸陽宮中的情景。她披著蘭煙和桂霰,身上的新衣是泥金所制,閃耀著五彩的光輝。她是秦朝的女子,受到君主的寵愛,居住在蘇合房。清晨,她與群仙一同行動,由羲和駕駛著御車前行。詩中提到了飛龍,但告誡其不要從天空中飛離,而是在月光下吹奏笙簫,鳳凰在虛空中鳴叫。
然而,詩中也表達了女子對君主寵愛的擔憂,恩寵已經開始消退,她羞于讓淚水滴落在紅芙蓉上。最后,她寧愿成為蓬萊池中的兩只并翼的鳥,飛翔直至死去,成為一對。
整首詩以細膩的描寫展現了女子的情感和內心的掙扎。她曾是君主眷顧的對象,但如今君主的恩寵已逐漸衰退,她感到自己的地位和美麗都在凋落。詩中的飛龍和笙簫鳳凰是象征著仙境和神仙之物,通過這些意象,詩詞增添了一種超凡脫俗的氛圍。
詩的最后兩句表達了女子寧愿追求自由和親密關系,即使這樣可能導致死亡。這種追求自由和選擇的態度,表明了女子對自己命運的反抗和追求真愛的決心。
整首詩以華麗的描寫和豐富的意象展示了一個女子在宮廷中的心境和詩意,同時也抒發了作者對權力與寵愛的反思和對自由與真愛的向往。這首詩以其獨特的表達方式和意境給人留下深刻的印象,展示了元代詩歌的魅力與藝術性。
“泥金爛爛輝五彩”全詩拼音讀音對照參考
xíng lù nán qī shǒu
行路難(七首)
qín nǚ juǎn yī xián yáng gōng, lán yān guì sǎn zhū yú fāng.
秦女卷衣咸陽宮,蘭煙桂霰茱萸芳。
ní jīn làn làn huī wǔ cǎi, xīn yī xīn cì sū hé fáng.
泥金爛爛輝五彩,新衣新賜蘇合房。
cháo yōng qún xiān xíng, xī hé yù chē jià.
朝擁群仙行,羲和御車駕。
fēi lóng mò cóng tiān nǚ yóu, yuè zhōng chuī shēng fèng míng kōng.
飛龍莫從天女游,月中吹笙鳳鳴空。
jūn ēn kǒng yí jīn yǐ shuāi, xiū jiāng lèi dī hóng fú róng.
君恩恐移今已衰,羞將淚滴紅芙蓉。
níng zuò péng chí bìng yì niǎo, fēi fēi dào sǐ chéng pǐ shuāng.
寧作蓬池并翼鳥,飛飛到死成匹雙。
¤
“泥金爛爛輝五彩”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。