“便欲出門相送去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“便欲出門相送去”出自明代唵囕香公的《送春》,
詩句共7個字,詩句拼音為:biàn yù chū mén xiāng sòng qù,詩句平仄:仄仄平平平仄仄。
“便欲出門相送去”全詩
《送春》
春光今夕別儂家,啼斷流鶯落盡花。
便欲出門相送去,不知何路向天涯。
便欲出門相送去,不知何路向天涯。
分類:
《送春》唵囕香公 翻譯、賞析和詩意
《送春》是明代詩人唵囕香公的作品。詩中描述了春天的離別場景,表達了詩人對春天的溫柔告別和對未來的迷茫之情。
詩詞的中文譯文:
春光今夕別儂家,
啼斷流鶯落盡花。
便欲出門相送去,
不知何路向天涯。
詩意和賞析:
這首詩詞以春光離別為主題,表達了詩人對春天的告別之情。詩人描繪了春天即將離開的景象,用“春光今夕別儂家”來形容春光即將離去的時刻。這里的“儂家”可以理解為“你的家園”,暗指詩人身處的環境。在春天即將離去之際,詩人感嘆著春光的短暫和轉瞬即逝。
詩的下半部分描述了春天離開后的情景,用“啼斷流鶯落盡花”來描繪春鳥停止歌唱、花朵凋零的景象。這一句意味著春天的離去帶來了自然界的變化,生機勃勃的景象逐漸消失,給人以無盡的凄涼之感。
最后兩句“便欲出門相送去,不知何路向天涯”表達了詩人想要親自送別春天,但卻不知道春天將去向何方。這里的“不知何路向天涯”可以理解為對未來的迷茫和不確定。詩人面對春天的離去,也意味著面對未知的未來,對于前方的道路和歸宿充滿疑惑和迷茫。
整首詩詞以離別春天為主題,通過對春光的描繪和對未來的迷茫,表達了詩人對時光流轉的感慨和對未知未來的思考。整體上給人一種凄涼、離愁的情感,展現了唵囕香公獨特的詩境和對人生的思考。
“便欲出門相送去”全詩拼音讀音對照參考
sòng chūn
送春
chūn guāng jīn xī bié nóng jiā, tí duàn liú yīng luò jǐn huā.
春光今夕別儂家,啼斷流鶯落盡花。
biàn yù chū mén xiāng sòng qù, bù zhī hé lù xiàng tiān yá.
便欲出門相送去,不知何路向天涯。
“便欲出門相送去”平仄韻腳
拼音:biàn yù chū mén xiāng sòng qù
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“便欲出門相送去”的相關詩句
“便欲出門相送去”的關聯詩句
網友評論
* “便欲出門相送去”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“便欲出門相送去”出自唵囕香公的 《送春》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。