“隔江遙望九江城”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隔江遙望九江城”全詩
此日不知云鳥陣,昔時曾動鼓鼙聲。
三軍已拔洪州幟,萬里空勞鎮國兵。
西土鶯花今寂寞,北陵回首淚縱橫。
分類:
《望九江城》蔡經 翻譯、賞析和詩意
《望九江城》是明代蔡經創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
望九江城
隔江遙望九江城,
零落人家煙火生。
此日不知云鳥陣,
昔時曾動鼓鼙聲。
三軍已拔洪州幟,
萬里空勞鎮國兵。
西土鶯花今寂寞,
北陵回首淚縱橫。
中文譯文:
遠望九江城,
江隔遙遙。
零落的人家冒出了炊煙。
此時此刻,我看不到云中的飛鳥群,
曾經的日子里,鼓鼙聲響徹九江城。
三軍已經占領了洪州的旗幟,
萬里征戰,辛勞的鎮國兵。
西方的土地上,黃鶯和花兒今天多么寂寞,
回首望向北方的陵墓,淚水縱橫。
詩意:
這首詩詞描繪了明代時期九江城的景象,抒發了作者對亂世的感慨和對往事的懷念之情。詩中通過隔江遠望的方式,表達了作者對故鄉九江城的思念和關注。描述了城市中零落的人家冒出的炊煙,暗示了九江城的凋敝和人民的艱難生活。詩中提到昔日鼓鼙聲的動蕩氣氛,反襯了現在九江城的平靜和邊塞的孤寂。最后表達了對戰亂的痛心和對國家安寧的期望,西土鶯花寂寞和北陵回首淚縱橫,折射出作者對時局的憂慮和對國家的忠誠之情。
賞析:
《望九江城》以簡潔而凝練的語言描繪了九江城的景象,展現了明代時期社會動蕩的背景和人民的苦難。通過對九江城的描寫,詩人抒發了對家鄉和國家的思念之情,對當時戰亂和人民生活的憂慮之情。詩中運用了對比手法,通過對昔日鼓鼙聲和現在的寂靜對比,突出了亂世的變遷和九江城的凋敝。最后兩句以西土鶯花寂寞和北陵回首淚縱橫,表達了作者對國家命運的悲切關注和忠誠之情。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以深深的思索和共鳴。
“隔江遙望九江城”全詩拼音讀音對照參考
wàng jiǔ jiāng chéng
望九江城
gé jiāng yáo wàng jiǔ jiāng chéng, líng luò rén jiā yān huǒ shēng.
隔江遙望九江城,零落人家煙火生。
cǐ rì bù zhī yún niǎo zhèn, xī shí céng dòng gǔ pí shēng.
此日不知云鳥陣,昔時曾動鼓鼙聲。
sān jūn yǐ bá hóng zhōu zhì, wàn lǐ kōng láo zhèn guó bīng.
三軍已拔洪州幟,萬里空勞鎮國兵。
xī tǔ yīng huā jīn jì mò, běi líng huí shǒu lèi zòng héng.
西土鶯花今寂寞,北陵回首淚縱橫。
“隔江遙望九江城”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。