“將因曠望去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“將因曠望去”全詩
王門雖巨麗,羈旅嘆飛浮。
將因曠望去,乘風泛新秋。
路出龍山館,帆經鶴澤洲。
名都昔信美,曠跡今安求。
高甍垂新草,凋楊拂古丘。
緘情會蕭瑟,歸步蹇淹留。
傷心不可繼,西日臨江流。
眷言弭蘭躭,俄頃慰孤游。
翻濤疊晴蓋,空云結重樓。
玉尊如未暮,金瑟堪娛憂。
¤
分類:
《荊州雜詩七首》蔡汝楠 翻譯、賞析和詩意
《荊州雜詩七首》是明代蔡汝楠創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
荊州雜詩七首
南皮駕未返,西園歲欲周。
王門雖巨麗,羈旅嘆飛浮。
將因曠望去,乘風泛新秋。
路出龍山館,帆經鶴澤洲。
名都昔信美,曠跡今安求。
高甍垂新草,凋楊拂古丘。
緘情會蕭瑟,歸步蹇淹留。
傷心不可繼,西日臨江流。
眷言弭蘭躭,俄頃慰孤游。
翻濤疊晴蓋,空云結重樓。
玉尊如未暮,金瑟堪娛憂。
詩詞的中文譯文:
南皮的車馬尚未歸來,西園的歲月即將周而復始。
王門雖然壯麗,但作為旅人卻感嘆飄忽不定。
將要因為對遠方的期望而離去,乘著秋風漂泊。
離開龍山的館舍,船只穿過鶴澤洲。
昔日那個美麗的名都,如今只求寧靜遠離塵囂。
高墻垂下新綠,凋謝的楊柳拂過古丘。
心中的感情被寂寞和凄涼所壓制,歸途艱難,滯留不前。
傷心之情無法繼續,西方的太陽沐浴在江水之上。
親切的言語緩解了孤獨的游子,片刻的慰藉。
波濤翻滾,晴空下疊起層層云翳,重重樓閣相連。
玉杯中的酒仿佛還未夕陽西下,金瑟可以撫慰憂傷之情。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了蔡汝楠的旅途經歷和感慨。詩人身處南皮,等待的車馬尚未歸來,而歲月卻在西園的循環中逝去。詩中提到的王門雖然宏偉壯麗,但對于旅人來說,卻感嘆飄忽不定的身世。詩人自愿離開,乘著秋風漂泊遠行。
詩人離開龍山的館舍,乘船經過鶴澤洲,回憶起昔日名都的美麗,如今卻只希望能夠遠離喧囂,尋求寧靜。高墻上垂下新綠的草,凋謝的楊柳拂過古丘,景物映襯出詩人內心的寂寞和凄涼。
詩人的心情受到寂寞和凄涼的影響,歸途艱難,滯留不前。他感到傷心無法再繼續前行,夕陽西下,投影在江水上,似乎與他的心情相呼應。然而,親切的言語卻能緩解他的孤獨,給予他片刻的慰藉。波濤翻滾,晴空下疊起層層云翳,重重樓閣相連,形成壯麗的景象。
詩末,詩人提到玉杯中的酒仿佛還未夕陽西下,金瑟可以撫慰憂傷之情。這里表達了對美好時光的留戀和對音樂的安慰。
整首詩詞以旅途為背景,通過描繪景物和詩人的內心感受,表達了離鄉別井的孤獨和追求寧靜的心情。詩中運用了自然景觀和人文建筑的描寫,與詩人的情感交織在一起,展現出明代文人的風格和情感體驗。
這首詩詞通過獨特的表達方式,將作者的內心感受與自然景物相結合,展現了明代文人的離愁別緒和對寧靜遠離塵囂的向往。同時,詩中的意象豐富多樣,用詞精準,給人以美的享受和思考的空間。
“將因曠望去”全詩拼音讀音對照參考
jīng zhōu zá shī qī shǒu
荊州雜詩七首
nán pí jià wèi fǎn, xī yuán suì yù zhōu.
南皮駕未返,西園歲欲周。
wáng mén suī jù lì, jī lǚ tàn fēi fú.
王門雖巨麗,羈旅嘆飛浮。
jiāng yīn kuàng wàng qù, chéng fēng fàn xīn qiū.
將因曠望去,乘風泛新秋。
lù chū lóng shān guǎn, fān jīng hè zé zhōu.
路出龍山館,帆經鶴澤洲。
míng dōu xī xìn měi, kuàng jī jīn ān qiú.
名都昔信美,曠跡今安求。
gāo méng chuí xīn cǎo, diāo yáng fú gǔ qiū.
高甍垂新草,凋楊拂古丘。
jiān qíng huì xiāo sè, guī bù jiǎn yān liú.
緘情會蕭瑟,歸步蹇淹留。
shāng xīn bù kě jì, xī rì lín jiāng liú.
傷心不可繼,西日臨江流。
juàn yán mǐ lán dān, é qǐng wèi gū yóu.
眷言弭蘭躭,俄頃慰孤游。
fān tāo dié qíng gài, kōng yún jié chóng lóu.
翻濤疊晴蓋,空云結重樓。
yù zūn rú wèi mù, jīn sè kān yú yōu.
玉尊如未暮,金瑟堪娛憂。
¤
“將因曠望去”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。