“萍藻經春高石床”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“萍藻經春高石床”全詩
坐忘屋里青山近,臥起天涯綠草長。
楚國登樓空作賦,梁園啼鳥苦思鄉。
東欄芍藥三年別,誰護西湖夜雨狂。
分類:
《春去》蔡羽 翻譯、賞析和詩意
《春去》
萍藻經春高石床,
水亭終日柳花香。
坐忘屋里青山近,
臥起天涯綠草長。
楚國登樓空作賦,
梁園啼鳥苦思鄉。
東欄芍藥三年別,
誰護西湖夜雨狂。
中文譯文:
萍藻經過春天,高高的石床上,
水亭里整日飄蕩著柳花的香氣。
坐在遺忘的屋子里,青山近在咫尺,
起身時,綠草已長滿遙遠的天涯。
在楚國的登樓時,空空地創作著賦詩,
在梁園里,啼鳥苦苦思念故鄉。
東欄旁的芍藥已分別三年,
誰來守護西湖上狂暴的夜雨。
詩意和賞析:
這首詩詞《春去》描繪了一個意境優美、離愁別緒的春天場景。詩人蔡羽通過描寫自然景物和人物思緒,表達了對故鄉的思念和對逝去春光的懷念之情。
詩的開篇,以“萍藻經春高石床”形容春天的離去。這里的“萍藻”指的是春天的花草植物,它們經歷了春天的生長和繁盛,如今已經逝去。而“高石床”則象征著人們對春天的追逐和渴望。
接著,詩人描述了水亭中柳花的芬芳氣息彌漫整日。這里的“水亭”是一個靜謐的場所,柳花的香氣彌漫其中,給人一種寧靜和愉悅的感覺。
接下來的兩句,“坐忘屋里青山近,臥起天涯綠草長”,表達了詩人置身于遺忘的屋子里,感受到青山的近在咫尺。當他起身時,卻發現綠草已經長滿了遙遠的天涯。這里通過人與自然的對比,表達了詩人對故鄉的思念之情。
之后的兩句,“楚國登樓空作賦,梁園啼鳥苦思鄉”,描繪了詩人在楚國登樓時,空空地創作著詩篇,思念故鄉的苦澀之情。楚國和梁園都是與古代文人詩意相聯系的地方,詩人借此表達了對家鄉的思念和離愁別緒。
最后兩句,“東欄芍藥三年別,誰護西湖夜雨狂”,詩人描述了東欄旁的芍藥已經分別三年,讓人不禁思考誰會來守護西湖上狂暴的夜雨。這里的芍藥和西湖都是與杭州西湖相關的象征,通過描寫芍藥的別離和西湖的夜雨,增加了詩詞的離愁之情。
整首詩通過精練的語言和意境優美的描寫,表達了詩人對故鄉的思念和對春天逝去的懷念之情。詩人通過自然景物的描繪和人物思緒的抒發,將讀者帶入一個寂靜而傷感的春天場景,喚起了對家鄉和逝去時光的思考和回憶。這首詩詞以深情的筆觸勾勒出離愁別緒的情感,給人以思索和共鳴的空間。
“萍藻經春高石床”全詩拼音讀音對照參考
chūn qù
春去
píng zǎo jīng chūn gāo shí chuáng, shuǐ tíng zhōng rì liǔ huā xiāng.
萍藻經春高石床,水亭終日柳花香。
zuò wàng wū lǐ qīng shān jìn, wò qǐ tiān yá lǜ cǎo zhǎng.
坐忘屋里青山近,臥起天涯綠草長。
chǔ guó dēng lóu kōng zuò fù, liáng yuán tí niǎo kǔ sī xiāng.
楚國登樓空作賦,梁園啼鳥苦思鄉。
dōng lán sháo yào sān nián bié, shuí hù xī hú yè yǔ kuáng.
東欄芍藥三年別,誰護西湖夜雨狂。
“萍藻經春高石床”平仄韻腳
平仄:平仄平平平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。