“流觀狹四野”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“流觀狹四野”全詩
高高見西山,鄉愁冀傾寫。
天際望不極,延佇一瀟灑。
落葉歸故根,山云滿楸郤。
無情尚有適,何以慰離者。
分類:
《望山有懷故人》常倫 翻譯、賞析和詩意
《望山有懷故人》是明代詩人常倫所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
羈步局重城,流觀狹四野。
高高見西山,鄉愁冀傾寫。
天際望不極,延佇一瀟灑。
落葉歸故根,山云滿楸郤。
無情尚有適,何以慰離者。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人對故人的思念之情和對離別的苦痛感受。詩人置身于重重的城墻之內,自由受限,視野狹窄。然而,他抬頭望去,能夠看到遙遠的西山,這讓他充滿鄉愁,希望能將內心的情感傾訴出來。他凝望著天際,但望不到盡頭,只能長時間地等待,抒發自己的悲傷。像落葉歸于故根一樣,他希望故人也能回到他身邊,與他相聚。山上的云霧彌漫,寓意著離別的痛苦。盡管情感無法改變,但詩人仍然希望能找到一種適合的方式來慰藉離別之痛。
賞析:
這首詩詞通過對環境、景物的描繪,抒發了詩人對故人的思念之情和離別的苦痛感受。詩人身處重城之中,無法自由行動,而他的視野也被限制在狹小的范圍內。然而,他仍然能夠通過遙望遠處的西山來激發自己的鄉愁情感,希望能夠將內心的留戀寫下來。詩中的天際望不到極點,象征著離別的痛苦和無盡的等待。詩人將自己的情感寄托于自然景物,希望像落葉歸故根一樣,故人也能回到他身邊。山上的云霧彌漫,進一步增強了離別的憂傷氛圍。盡管面對無情的現實,詩人仍然尋找一種能夠慰藉離別之痛的方式。
整首詩詞以自然景物為背景,通過描繪詩人內心的情感和對離別的思念,表達了離別之痛和對故人的渴望。同時,詩人的情感與自然景物相互映襯,增加了詩詞的意境和情感深度。這首詩詞在表達個人情感的同時,也融入了對自然的感悟,體現了明代詩詞的特點。
“流觀狹四野”全詩拼音讀音對照參考
wàng shān yǒu huái gù rén
望山有懷故人
jī bù jú zhòng chéng, liú guān xiá sì yě.
羈步局重城,流觀狹四野。
gāo gāo jiàn xī shān, xiāng chóu jì qīng xiě.
高高見西山,鄉愁冀傾寫。
tiān jì wàng bù jí, yán zhù yī xiāo sǎ.
天際望不極,延佇一瀟灑。
luò yè guī gù gēn, shān yún mǎn qiū xì.
落葉歸故根,山云滿楸郤。
wú qíng shàng yǒu shì, hé yǐ wèi lí zhě.
無情尚有適,何以慰離者。
“流觀狹四野”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。