“每憶蕭山別意長”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“每憶蕭山別意長”全詩
馬駐西陵秋樹晚,詩吟東浙夜窗涼。
石巖晝暖花空好,江樹春晴酒自香。
何日南來重有約,蹇驢馱醉過錢塘。
分類:
《憶蕭山故友》陳禎 翻譯、賞析和詩意
《憶蕭山故友》是一首明代詩詞,作者陳禎。以下是這首詩詞的中文譯文:
西風吹雨暗書房,
回憶起與故友蕭山分別的情景。
馬兒停在西陵的秋樹下,
我在東浙的夜晚窗前吟詩,
涼風襲來。
石巖白天溫暖,花朵盛開,
江邊的樹在春天的晴朗中靜靜倒影,
酒香自然而然地彌漫。
不知何時能再次相聚南方,
我騎著那只困倦的驢,醉醺醺地經過錢塘。
這首詩詞表達了詩人對故友蕭山的思念之情以及對美好時光的回憶。詩中描繪了西風吹雨的暗淡書房,勾起了作者與蕭山別離的情景,令人感受到離別的憂傷。同時,通過描寫馬兒停在秋天的西陵,以及詩人在東浙夜晚窗前吟詩的場景,詩人刻畫了寂靜的夜晚和涼風的清涼感。接著,詩人描述了白天的石巖溫暖和花朵盛開,以及江樹在春天的晴朗中的美景。最后,詩人表達了對再次與故友相聚的期望,并描述了自己醉醺醺地經過錢塘的情景。
這首詩詞通過細膩的描寫和意境的構建,展示了詩人對故友的深情厚意,同時呈現了自然景色的美麗和變幻。詩中的離別與相聚、寂靜與歡樂等對比,以及對自然景色的描繪,傳遞了詩人內心的情感和對美好時光的向往。整體而言,這首詩詞表達了作者對友情和自然之美的贊美,以及對重逢的期待和珍惜的思考。
“每憶蕭山別意長”全詩拼音讀音對照參考
yì xiāo shān gù yǒu
憶蕭山故友
xī fēng chuī yǔ àn shū fáng, měi yì xiāo shān bié yì zhǎng.
西風吹雨暗書房,每憶蕭山別意長。
mǎ zhù xī líng qiū shù wǎn, shī yín dōng zhè yè chuāng liáng.
馬駐西陵秋樹晚,詩吟東浙夜窗涼。
shí yán zhòu nuǎn huā kōng hǎo, jiāng shù chūn qíng jiǔ zì xiāng.
石巖晝暖花空好,江樹春晴酒自香。
hé rì nán lái zhòng yǒu yuē, jiǎn lǘ tuó zuì guò qián táng.
何日南來重有約,蹇驢馱醉過錢塘。
“每憶蕭山別意長”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。