“魚梁浦樹分”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“魚梁浦樹分”全詩
北書曾未達,南雁最初聞。
碧海寒生月,空山夜出云。
不堪三徑遠,何以慰離群。
分類:
《晚泊南岸有懷吳允兆茅孝若客燕中》等慈潤公 翻譯、賞析和詩意
《晚泊南岸有懷吳允兆茅孝若客燕中》是明代等慈潤公創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
孤獨地泊在南岸,江水平靜無波瀾。魚梁浦的樹木相隔,北方的書信未曾傳達。南方的候鳥最先傳來消息。碧海中寒意逐漸升起,空山中云霧逐漸散去。無法忍受長途跋涉之苦,如何能夠寬慰離散的眾人。
詩意:
這首詩詞描繪了作者晚間泊船在南岸的景象,以及他對遠方友人吳允兆茅孝若的思念之情。作者孤獨地停靠在江邊,周圍的環境寧靜而安詳。北方的書信未能傳達到,而南方的候鳥卻最早傳來消息,暗示著離別和相思之情。在碧海之上,寒意逐漸升起,空山之中,云霧逐漸消散,這些景象增添了詩詞的意境和情感色彩。最后,作者表達了自己無法忍受長途旅行的辛苦,同時也在思考如何給離散的眾人帶來慰藉。
賞析:
這首詩詞通過對自然景物的描繪,表達了作者內心的孤獨和思念之情。作者將自己晚間泊船在南岸的情景與北方的書信未達、南方候鳥傳信的情況作對比,展現了離別和思念之間的矛盾心理。在描繪自然景色時,作者運用了碧海、空山等意象,以及寒生月、夜出云等描寫手法,增強了詩詞的意境和情感表達。最后,作者以自己無法忍受長途旅行之苦為引子,反思如何給離散的眾人帶來慰藉,暗示了作者對友人吳允兆茅孝若的思念之情。整首詩詞既表達了作者的個人情感,又通過自然景物的描寫,將作者與大自然相融合,表達了人與自然的交融與共生之美。
“魚梁浦樹分”全詩拼音讀音對照參考
wǎn pō nán àn yǒu huái wú yǔn zhào máo xiào ruò kè yàn zhōng
晚泊南岸有懷吳允兆茅孝若客燕中
gū zhào yǐ jiāng fén, yú liáng pǔ shù fēn.
孤棹倚江濆,魚梁浦樹分。
běi shū céng wèi dá, nán yàn zuì chū wén.
北書曾未達,南雁最初聞。
bì hǎi hán shēng yuè, kōng shān yè chū yún.
碧海寒生月,空山夜出云。
bù kān sān jìng yuǎn, hé yǐ wèi lí qún.
不堪三徑遠,何以慰離群。
“魚梁浦樹分”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 (仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。