“腸斷回文是淚痕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“腸斷回文是淚痕”全詩
年年楊柳無消息,夜夜梨花有夢魂。
蘇小香車松下路,莫愁芳樹水邊村。
緘情欲寄雙飛燕,腸斷回文是淚痕。
分類:
《春日花下有感》傅光宅 翻譯、賞析和詩意
《春日花下有感》是明代傅光宅創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
春日花下有感
江月江煙望白門,
春風春雨自黃昏。
年年楊柳無消息,
夜夜梨花有夢魂。
蘇小香車松下路,
莫愁芳樹水邊村。
緘情欲寄雙飛燕,
腸斷回文是淚痕。
詩詞的中文譯文:
在春天的花下有所感慨,
看著江中的月光和煙霧,望著白色的門樓。
春風和春雨從黃昏開始自由流動。
每年都是楊柳無人傳遞消息,
每夜梨花都有夢魂在飄蕩。
蘇小香車行駛在松樹下的路上,
不必擔心水邊村莊的芳樹。
我想將深情寄給雙飛的燕子,
內心痛苦,回文中是眼淚的痕跡。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個春天的景象,以及詩人在這個景象中的感慨與情感。詩人首先描述了江中的月光和煙霧,以及遙望的白色門樓,展現了一幅美麗而寧靜的畫面。接著,他表達了春風和春雨在黃昏時分開始自由流動的情景,這里春風、春雨象征著生機和變化。然而,詩人又提到每年楊柳無人傳遞消息,每夜梨花有夢魂在飄蕩,暗示著歲月的流轉和人事的變遷。這種對時光流轉的感慨和對人生無常的思考,增添了詩詞的深度和哲理性。
在詩的后半部分,詩人以蘇小香車行駛在松樹下的路上和水邊村莊的芳樹為背景,表達了一種樂觀豁達的心態,不再擔心外界的變故和困擾,而是享受自然的美好。最后兩句表達了詩人內心深情的寄托,他想將深情寄給雙飛的燕子,但腸斷之處只剩回文,淚痕已成。這里表達了詩人對愛情的思念和無奈,同時也抒發了對生活中種種離別和遺憾的感嘆。
整首詩詞以簡練的語言和自然的意象展示了詩人對時光流轉和人生變遷的思考,同時融入了對自然景色的描繪和對情感的抒發,呈現出明代詩詞的特點和風格。
“腸斷回文是淚痕”全詩拼音讀音對照參考
chūn rì huā xià yǒu gǎn
春日花下有感
jiāng yuè jiāng yān wàng bái mén, chūn fēng chūn yǔ zì huáng hūn.
江月江煙望白門,春風春雨自黃昏。
nián nián yáng liǔ wú xiāo xī, yè yè lí huā yǒu mèng hún.
年年楊柳無消息,夜夜梨花有夢魂。
sū xiǎo xiāng chē sōng xià lù, mò chóu fāng shù shuǐ biān cūn.
蘇小香車松下路,莫愁芳樹水邊村。
jiān qíng yù jì shuāng fēi yàn, cháng duàn huí wén shì lèi hén.
緘情欲寄雙飛燕,腸斷回文是淚痕。
“腸斷回文是淚痕”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。