“庭空月影流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“庭空月影流”全詩
錦衾成獨旦,羅扇覺先秋。
火熟薰籠暖,泉寒汲綆修。
祇憐云際雁,傳得玉關愁。
分類:
《秋閨怨》甘瑾 翻譯、賞析和詩意
《秋閨怨》是明代詩人甘瑾創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
惆悵下簾鉤,庭空月影流。
錦衾成獨旦,羅扇覺先秋。
火熟薰籠暖,泉寒汲綆修。
祇憐云際雁,傳得玉關愁。
詩意:
這首詩描繪了一個女子在秋天的閨房中對離別的思念和孤獨的心情。她站在窗前,望著空庭院中的月光流淌,感到非常憂愁。她的錦被已經成為孤獨的床上伴侶,輕柔的羅扇也讓她感到秋意漸濃。雖然火爐中的火已經燒得很旺,薰籠里的香氣溫暖宜人,但她心中仍感覺到泉水的寒冷,她不斷地汲取著冰冷的細絲來修補衣裳。她只能憐憫那高飛在云際的候鳥雁兒,它們傳達出了玉關上的愁苦和離別之情。
賞析:
甘瑾的《秋閨怨》通過簡潔而深刻的詞句,表達了女子在秋天的寂寞和思念之情。詩中運用了對比的手法,巧妙地將外在的景物與內心的情感相結合,增強了詩意的層次感。
詩人通過描繪空庭院中的月光、錦被和羅扇,以及火爐和薰籠中的溫暖,展現了女子閨房中寂寞的環境,同時也傳達出她內心的孤獨和憂愁。這種對景物的描繪與女子的情感相結合,形成了強烈的對比,使讀者更能感受到她的內心體驗。
詩中的最后兩句以候鳥雁為象征,傳達了離別和思念的情感。候鳥在云際高飛,遠離了家園,它們成為了女子心中的寄托,傳達著她對離別和孤獨的深切感受。
總體而言,這首詩通過簡潔而凝練的語言,以及對景物和情感的對比描寫,表達了一個女子在秋天閨房中的孤獨和思念之情,給人以深深的共鳴和感受。
“庭空月影流”全詩拼音讀音對照參考
qiū guī yuàn
秋閨怨
chóu chàng xià lián gōu, tíng kōng yuè yǐng liú.
惆悵下簾鉤,庭空月影流。
jǐn qīn chéng dú dàn, luó shàn jué xiān qiū.
錦衾成獨旦,羅扇覺先秋。
huǒ shú xūn lóng nuǎn, quán hán jí gěng xiū.
火熟薰籠暖,泉寒汲綆修。
qí lián yún jì yàn, chuán dé yù guān chóu.
祇憐云際雁,傳得玉關愁。
“庭空月影流”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。