“久臥不知春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“久臥不知春”全詩
微雨東方來,陰靄倏終夕。
久臥不知春,茫然怨行役。
故園芳草色,惆悵今如積。
分類:
《病起偶題》高叔嗣 翻譯、賞析和詩意
《病起偶題》是明代文人高叔嗣所作的一首詩詞。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
清晨起床,病體困倦,坐在空蕩的房間里。
快樂的游玩結束后,我感到身體不適。
微雨從東方來,陰靄彌漫了整個白天。
長時間臥床不起,不知道春天已經到來,
茫然間怨恨行軍的辛勞。
故鄉的芳草依然翠綠,但我卻感到今天的失落。
詩意:
這首詩詞描繪了作者高叔嗣清晨病體復發,無法享受到春天的美好和故鄉的風光的心境。他在空蕩的房間里坐著,病痛使他無法繼續歡愉的游玩。微雨帶來了陰靄,將整個白天籠罩在一片昏暗之中。作者長時間臥床不起,對于錯過了春天的美景和對行軍辛苦的怨恨感到茫然不知所措。他對故鄉的芳草色彩仍然記憶猶新,但此刻卻感到一種無盡的惆悵和失落。
賞析:
《病起偶題》通過描繪作者高叔嗣在病榻上無法體驗春天美景的心境,表達了他對疾病和辛勞的痛苦感受以及對故鄉和自由的向往之情。詩中運用了清新的意象和細膩的描寫手法,展示了作者對自然和故鄉的留戀之情。通過對比病痛與春天、困頓與自由的對立,表達了作者內心的矛盾和無奈。整首詩詞給人一種靜謐而憂傷的氛圍,讓讀者感受到作者在病榻上的孤獨和苦悶,同時也引發對生命的思考和對美好的向往。
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者內心深處的情感,通過描寫病痛和失落的心境,展現了作者對于健康和自由的渴望。同時,詩中對故鄉芳草的描繪也使人感受到作者對故土的眷戀和思念之情。整首詩詞寄托了作者對病痛困擾的痛苦和對自由的向往的情感,給人一種深沉而凄美的感覺,引發讀者對生命和人生價值的思考。
“久臥不知春”全詩拼音讀音對照參考
bìng qǐ ǒu tí
病起偶題
kōng zhāi chén qǐ zuò, huān yóu bà bù shì.
空齋晨起坐,歡游罷不適。
wēi yǔ dōng fāng lái, yīn ǎi shū zhōng xī.
微雨東方來,陰靄倏終夕。
jiǔ wò bù zhī chūn, máng rán yuàn xíng yì.
久臥不知春,茫然怨行役。
gù yuán fāng cǎo sè, chóu chàng jīn rú jī.
故園芳草色,惆悵今如積。
“久臥不知春”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。