“罷酒俱不樂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“罷酒俱不樂”全詩
寒星出戶少,秋露墜衣繁。
散步憐新詠,平居想故園。
空庭今夜月,客思豈堪言。
分類:
《中秋同栗夢吉飲》高叔嗣 翻譯、賞析和詩意
《中秋同栗夢吉飲》是明代文人高叔嗣所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中秋同栗夢吉飲,
On Mid-Autumn Festival, we dream of having a joyful drink while cracking chestnuts together,
罷酒俱不樂,開簾望北軒。
But the joy of drinking has vanished, as we open the curtain and gaze northward,
We have given up the wine and are not in a celebratory mood. Instead, we open the curtain and look towards the northern pavilion.
寒星出戶少,秋露墜衣繁。
Few stars are visible outside, and the autumn dew falls heavily on our clothes.
There are only a few stars visible outside, and the autumn dew is falling heavily on our clothes.
散步憐新詠,平居想故園。
Taking a leisurely walk, we cherish new songs and long for our hometown during our ordinary days.
During our leisurely walks, we appreciate new poems and yearn for our hometown in our daily lives.
空庭今夜月,客思豈堪言。
In the empty courtyard, the moon shines tonight, and the thoughts of a visitor are beyond words.
The moon shines in the empty courtyard tonight, and the longing of a visitor is indescribable.
詩詞《中秋同栗夢吉飲》通過描繪一個中秋節的場景,表達了詩人對故園的思念和客居他鄉的寂寥之情。詩人在中秋之夜,本應與朋友們一起開懷暢飲,共同慶祝佳節,但現實卻使他們不得不罷酒,失去了歡樂的心情。詩人打開簾幕,望向北方的軒窗,表達了對故園的思念之情。他感嘆寒星稀少,秋露落在衣袖上,凸顯了他身處他鄉的孤寂與無奈。然而,即使在這樣的時刻,詩人仍然懷著對新詠和故園的喜愛,散步時心生歡喜。在空無一人的庭院里,明亮的月光映照著,客居之人的思念之情無法言表。
這首詩詞以簡潔、含蓄的語言,表達了詩人內心深處的情感。通過對中秋節和故園的描繪,詩人將個人的情感與節日的寂寥融為一體,使讀者在欣賞詩詞的同時也能感受到詩人的內心體驗。整首詩詞雖然篇幅不長,卻通過精準的描寫和意象的運用,展示了詩人對故園思鄉之情和客居他鄉的寂寥之感,給人以深深的思索和共鳴。
“罷酒俱不樂”全詩拼音讀音對照參考
zhōng qiū tóng lì mèng jí yǐn
中秋同栗夢吉飲
bà jiǔ jù bù lè, kāi lián wàng běi xuān.
罷酒俱不樂,開簾望北軒。
hán xīng chū hù shǎo, qiū lù zhuì yī fán.
寒星出戶少,秋露墜衣繁。
sàn bù lián xīn yǒng, píng jū xiǎng gù yuán.
散步憐新詠,平居想故園。
kōng tíng jīn yè yuè, kè sī qǐ kān yán.
空庭今夜月,客思豈堪言。
“罷酒俱不樂”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲三覺 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。