“援筆攄藻思”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“援筆攄藻思”全詩
紅沾雨花濕,翠侵衣桁鮮。
翡翠晚迷徑,蜻蜓酣倚船。
援筆攄藻思,臨流懷惠連。
¤
分類:
《春草池綠波亭》顧達 翻譯、賞析和詩意
《春草池綠波亭》是明代詩人顧達創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
春草池綠波亭,
綠色的波浪映照著春天的草地;
浮飆偃蘭薄,
微風吹動著低垂的蘭花;
飛煙生水漣。
水面上升起薄霧,形成了漣漪;
紅沾雨花濕,
紅色的花瓣沾濕了雨水;
翠侵衣桁鮮。
翠綠色的植物滲透到衣服的架子上,顯得鮮艷;
翡翠晚迷徑,
晚霞染紅了迷宮的小徑;
蜻蜓酣倚船。
蜻蜓在船上靜靜地停歇;
援筆攄藻思,
拿起筆來,思緒萬千;
臨流懷惠連。
在這條溪流旁,懷念和懷古相連。
這首詩詞描繪了一個春天的景色,以及詩人在這個環境中的思緒和情感。詩人通過描繪春草池中的景物,如綠色的波浪、垂低的蘭花、水面上的霧氣和紅色的花瓣,展示了春天的美麗和生機。他還通過描述晚霞染紅迷宮小徑和停在船上的蜻蜓,給詩中增添了一絲浪漫和寧靜的氛圍。
詩人在這個環境中,拿起筆思索著,懷念過去的人和事。他站在溪流邊,懷念著昔日的親友和往事,感嘆時光的流逝。整首詩詞以自然景物為背景,表達了詩人對過去的回憶和感慨,并通過描繪春天的美景來突出這種情感。
整體而言,這首詩詞展示了詩人對春天景色的細膩描繪,以及對過去時光的懷念和感慨。它通過自然景物的描繪和詩人的情感表達,營造出一種寧靜、浪漫的氛圍,給人以美好的想象和情感共鳴。
“援筆攄藻思”全詩拼音讀音對照參考
chūn cǎo chí lǜ bō tíng
春草池綠波亭
fú biāo yǎn lán báo, fēi yān shēng shuǐ lián.
浮飆偃蘭薄,飛煙生水漣。
hóng zhān yǔ huā shī, cuì qīn yī héng xiān.
紅沾雨花濕,翠侵衣桁鮮。
fěi cuì wǎn mí jìng, qīng tíng hān yǐ chuán.
翡翠晚迷徑,蜻蜓酣倚船。
yuán bǐ shū zǎo sī, lín liú huái huì lián.
援筆攄藻思,臨流懷惠連。
¤
“援筆攄藻思”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。