“繡出雙鴛鴦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“繡出雙鴛鴦”全詩
清晨下機杼,日昃不停織。
繡出雙鴛鴦,鄰媼屢嘆息。
采蘭以自衣,掇椹以自食。
綺戶閱芳春,戀此父母側。
伯姊嫁五侯,少妹備宮掖。
含羞謝良媒,掩鏡長默默。
分類:
《雜擬》顧夢圭 翻譯、賞析和詩意
《雜擬》是一首明代的詩詞,作者是顧夢圭。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
妾住越江邊,
江花照顏色。
清晨下機杼,
日昃不停織。
繡出雙鴛鴦,
鄰媼屢嘆息。
采蘭以自衣,
掇椹以自食。
綺戶閱芳春,
戀此父母側。
伯姊嫁五侯,
少妹備宮掖。
含羞謝良媒,
掩鏡長默默。
詩詞的中文譯文:
我居住在越江邊,
江花映照著我的容顏。
清晨開始下機織,
日落之前不停地繼續。
繡出一幅雙鴛鴦圖,
鄰家的婦人屢次嘆息。
采摘蘭花自己做衣,
摘取椹果自己充饑。
透過華麗的窗戶觀賞美麗的春天,
留戀著父母的身旁。
伯姊嫁給五侯之家,
小妹妹備好宮廷的衣飾。
含羞地感謝良好的媒人,
掩著鏡子長時間默默地沉思。
詩意和賞析:
這首詩詞以女性的視角敘述了一個女子的生活和情感體驗。她居住在越江邊,江花映照著她的容顏,展現了她的美麗和與自然的和諧。她清晨開始下機織,日落之前不停地繼續,表現了她的辛勤勞作和持之以恒的精神。她繡出一幅雙鴛鴦圖,鄰家的婦人屢次嘆息,暗示她的繡品技藝高超,引起了周圍人的羨慕和贊嘆。
詩中還描繪了她自力更生的生活狀態,她自己采摘蘭花來做衣物,自己摘取椹果來充饑,彰顯了她的獨立和堅強。她透過華麗的窗戶觀賞美麗的春天,卻又留戀著父母的身旁,表達了對親情的思念和依戀。
最后幾句描述了她的姐姐嫁給了顯赫的世家(五侯之家),而她自己準備好了進宮所需的衣飾,暗示她的家境和前途可能更加美好。她含羞地感謝媒人牽線搭橋,掩著鏡子默默地沉思,表現出她內心深處的復雜情感和對未來的期待。
整首詩詞通過細膩的描寫和豐富的意象,展現了女子的勤勞、獨立和情感世界。同時,也反映了明代女性在家庭、社會和婚姻中的境遇和追求。這首詩詞在表達個體感受的同時,也具有一定的社會意義,為讀者提供了對明代女性生活的一瞥。
“繡出雙鴛鴦”全詩拼音讀音對照參考
zá nǐ
雜擬
qiè zhù yuè jiāng biān, jiāng huā zhào yán sè.
妾住越江邊,江花照顏色。
qīng chén xià jī zhù, rì zè bù tíng zhī.
清晨下機杼,日昃不停織。
xiù chū shuāng yuān yāng, lín ǎo lǚ tàn xī.
繡出雙鴛鴦,鄰媼屢嘆息。
cǎi lán yǐ zì yī, duō shèn yǐ zì shí.
采蘭以自衣,掇椹以自食。
qǐ hù yuè fāng chūn, liàn cǐ fù mǔ cè.
綺戶閱芳春,戀此父母側。
bó zǐ jià wǔ hóu, shǎo mèi bèi gōng yè.
伯姊嫁五侯,少妹備宮掖。
hán xiū xiè liáng méi, yǎn jìng zhǎng mò mò.
含羞謝良媒,掩鏡長默默。
“繡出雙鴛鴦”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。