“鳥殊聞法曲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鳥殊聞法曲”全詩
鳥殊聞法曲,花故憶明妝。
碧酒銜風急,清琴拂水長。
況逢巖壑侶,同醉白云傍。
分類:
《和岳子嵩山草堂宴集》顧聞 翻譯、賞析和詩意
《和岳子嵩山草堂宴集》是明代顧聞創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
綠樹覆滄浪,高齋敞夕陽。
鳥殊聞法曲,花故憶明妝。
碧酒銜風急,清琴拂水長。
況逢巖壑侶,同醉白云傍。
詩意:
這首詩描繪了在岳子嵩山的草堂上舉行的宴會場景。綠樹繁茂地覆蓋著蒼浪,高齋里敞開著迎接夕陽的光輝。此時鳥兒聽到了不同尋常的音樂曲調,花兒也回憶起過去明媚的裝扮。碧酒托著急速的風吹來,清脆的琴音拂過水面,久久回蕩。更令人愉悅的是能與志同道合的朋友們一起歡聚在山間峽谷之中,與白云為伴共醉美酒。
賞析:
這首詩通過對山間草堂宴會的描繪,展現了一幅山水田園的閑適景象。詩人以簡潔而形象的語言,將自然景物與人文情感相融合,表達了對自然和友情的贊美。綠樹覆蓋蒼浪,給人以和諧、寧靜的感覺。高齋開放在夕陽下,給人一種寬廣明亮的氛圍。鳥兒聽到了法曲,這是一種美妙的音樂,使整個場景更加宜人。花兒回憶起過去的明妝,勾起了人們對美好時光的回憶。碧酒銜著急速的風吹來,給人以清新的感覺,清琴拂水長,吟唱出動人心弦的樂曲。與志同道合的朋友們一起共飲美酒,靠近白云,共同陶醉在山水之間,更增添了詩詞的意境。整首詩以山水為背景,表達了對自然和友情的贊美,給人一種寧靜、舒適的感受。
“鳥殊聞法曲”全詩拼音讀音對照參考
hé yuè zi sōng shān cǎo táng yàn jí
和岳子嵩山草堂宴集
lǜ shù fù cāng láng, gāo zhāi chǎng xī yáng.
綠樹覆滄浪,高齋敞夕陽。
niǎo shū wén fǎ qǔ, huā gù yì míng zhuāng.
鳥殊聞法曲,花故憶明妝。
bì jiǔ xián fēng jí, qīng qín fú shuǐ zhǎng.
碧酒銜風急,清琴拂水長。
kuàng féng yán hè lǚ, tóng zuì bái yún bàng.
況逢巖壑侶,同醉白云傍。
“鳥殊聞法曲”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。