“舟臥寒江雪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“舟臥寒江雪”全詩
舟臥寒江雪,村行晚徑沙。
送泉來野館,看鶴到鄰家。
興盡思歸去,青山樹里斜。
分類:
《喜真庵上人見訪》顧協 翻譯、賞析和詩意
《喜真庵上人見訪》是明代文人顧協所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文:
幾時離隱處,拋卻舊煙霞。
多少時候離開隱居的地方,摒棄過去的塵埃和名利。
舟臥寒江雪,村行晚徑沙。
在寒冷的江中的舟上躺臥,村行晚歸時經過荒涼的小徑。
送泉來野館,看鶴到鄰家。
送泉水到野外的酒店,看著鶴飛到鄰居家。
興盡思歸去,青山樹里斜。
興致盡時,心思都回到了歸去的家,在青山綠樹之間斜斜地行走。
這首詩詞描繪了一個隱士的生活情景。詩人離開了以往的繁華世界,選擇隱居于真庵之中。他在冬天的江中舟上躺臥,感受著寒冷的江水和飄雪,夜晚時,他穿過荒涼的小徑回到村莊。他還送泉水到野外的酒店,觀察著鶴飛到鄰居家。然而,盡管他在這些景物中找到了些許的興致,思緒卻始終回歸于歸去的家園,在青山綠樹之間徘徊。
這首詩詞表達了詩人對繁華世界的厭倦和對自然的向往。他選擇了隱居,遠離塵囂和浮華,回歸自然。詩中的冬天江雪、晚間村行以及送泉觀鶴等景物描寫,展現了一個寧靜、淡泊的隱士生活,使讀者感受到作者對自然的熱愛和渴望。詩人最終將思緒歸回家園,表達了對歸處的向往和思念之情。
整首詩詞以簡潔的語言表達了隱士的生活態度和對自然的贊美,展現出明代文人崇尚自然、追求心靈寧靜的思想傾向。
“舟臥寒江雪”全詩拼音讀音對照參考
xǐ zhēn ān shàng rén jiàn fǎng
喜真庵上人見訪
jǐ shí lí yǐn chǔ, pāo què jiù yān xiá.
幾時離隱處,拋卻舊煙霞。
zhōu wò hán jiāng xuě, cūn xíng wǎn jìng shā.
舟臥寒江雪,村行晚徑沙。
sòng quán lái yě guǎn, kàn hè dào lín jiā.
送泉來野館,看鶴到鄰家。
xìng jìn sī guī qù, qīng shān shù lǐ xié.
興盡思歸去,青山樹里斜。
“舟臥寒江雪”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。