“秋深霜露繁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秋深霜露繁”全詩
征途戒舟車,鴻雁天邊歸。
徘徊歧路旁,薄寒吹我衣。
悠悠自世路,幽獨那可違。
¤
分類:
《和陶雜詩七首》歸昌世 翻譯、賞析和詩意
《和陶雜詩七首》是明代歸昌世所作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
秋深霜露繁,
高原榆柳稀。
征途戒舟車,
鴻雁天邊歸。
徘徊歧路旁,
薄寒吹我衣。
悠悠自世路,
幽獨那可違。
譯文:
秋天深了,霜和露增多,
高原上榆樹和柳樹稀疏。
征途上要戒備舟車,
大雁在天空邊歸來。
我徘徊在岔路旁邊,
微寒吹拂著我的衣衫。
我漫長地行走在世間的路上,
默默獨自,那是無法違背的。
詩意和賞析:
這首詩以秋天的景象為背景,表達了詩人在征途中的心情和境遇。詩中的秋深、霜露和榆柳稀疏等描繪了秋天的寂靜和凄涼感,反映了時光流轉的無情。征途上的舟車和歸來的鴻雁象征著旅途中的離別和歸鄉的渴望,也體現了人生的遷徙和變化。
詩人描述了自己在歧路旁徘徊的情景,表達了對人生抉擇和方向選擇的迷茫和無奈。寒風輕拂衣衫,給人以孤寂和脆弱的感覺。最后兩句表達了詩人對于自己孤獨境遇的接受和無法改變的態度,他坦然面對世間的路途,接受了幽暗和孤獨的命運。
整首詩以簡潔的語言表現了作者內心的孤獨和對世間無常的感慨,展示了明代文人對人生和自然的思考和體悟。通過秋天的景象和征途的意象,詩人以自然的變化來映射人生的起伏和不可逆轉的命運,傳達了一種深沉而哀婉的情感。
“秋深霜露繁”全詩拼音讀音對照參考
hé táo zá shī qī shǒu
和陶雜詩七首
qiū shēn shuāng lù fán, gāo yuán yú liǔ xī.
秋深霜露繁,高原榆柳稀。
zhēng tú jiè zhōu chē, hóng yàn tiān biān guī.
征途戒舟車,鴻雁天邊歸。
pái huái qí lù páng, báo hán chuī wǒ yī.
徘徊歧路旁,薄寒吹我衣。
yōu yōu zì shì lù, yōu dú nà kě wéi.
悠悠自世路,幽獨那可違。
¤
“秋深霜露繁”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。