“江上逐馳波”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江上逐馳波”全詩
淚因明月下,心在故鄉多。
列郡方傳檄,連營未息戈。
羈危萬里思,江上逐馳波。
分類:
《次劉仲孚韻》郭奎 翻譯、賞析和詩意
《次劉仲孚韻》是明代詩人郭奎所作的一首詩詞。以下是我為您提供的詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
地遠孤云白,
秋深一雁過。
淚因明月下,
心在故鄉多。
列郡方傳檄,
連營未息戈。
羈危萬里思,
江上逐馳波。
詩意:
這首詩詞描繪了作者情感的流露和對故鄉的思念之情。詩中通過描繪孤云、飛過的雁群,以及明亮的月光下流下的淚水,表達了作者身處遠方,思念故鄉的深切之情。詩的后半部分則描繪了戰亂紛擾的景象,提到了檄文傳達的列郡消息和戰爭中未停息的戰斗,以此表達了作者身臨其境的困苦和危險,但內心依然牽掛著故鄉。最后兩句表達了作者在江上漂泊的心境,追逐著波濤的奔流。
賞析:
這首詩詞以簡潔的文字描繪了明代時期的戰亂和作者的離鄉之苦。通過對孤云、雁群和明月的描繪,詩人展現了自然景物與人情之間的對比,凸顯了作者內心的孤獨和思鄉之情。詩詞的后半部分則通過列郡傳檄和連營未息戈的描寫,直接呈現了當時社會的動蕩和戰亂的景象,使讀者能夠感受到作者身臨其境的困苦和危險。最后兩句則以江上逐馳波作為結尾,表達了作者在流離失所中的漂泊心境,進一步強調了他對故鄉的深深思念之情。
這首詩詞情感真摯,通過簡潔而富有意境的描寫,將作者的離鄉之苦和對故鄉的深情表達得淋漓盡致。同時,詩詞也反映了當時社會的動蕩和戰亂,呈現了那個時代的痛苦和不安。整體而言,這首詩詞既有個人情感的抒發,又具有時代背景的烙印,是一首值得珍藏的明代佳作。
“江上逐馳波”全詩拼音讀音對照參考
cì liú zhòng fú yùn
次劉仲孚韻
dì yuǎn gū yún bái, qiū shēn yī yàn guò.
地遠孤云白,秋深一雁過。
lèi yīn míng yuè xià, xīn zài gù xiāng duō.
淚因明月下,心在故鄉多。
liè jùn fāng chuán xí, lián yíng wèi xī gē.
列郡方傳檄,連營未息戈。
jī wēi wàn lǐ sī, jiāng shàng zhú chí bō.
羈危萬里思,江上逐馳波。
“江上逐馳波”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。