“寒燈故故明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒燈故故明”全詩
角聲傳細雨,云色渡高城。
兄弟無書信,乾坤有甲兵。
秋風歸未得,見爾不無情。
分類:
《聞雁》韓邦靖 翻譯、賞析和詩意
《聞雁》是明代詩人韓邦靖創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
鳴雁蕭蕭下,寒燈故故明。
角聲傳細雨,云色渡高城。
兄弟無書信,乾坤有甲兵。
秋風歸未得,見爾不無情。
詩意:
這首詩描繪了一個秋天的景象,以及詩人對離別和戰亂的思考與感慨。詩人聽到鳴雁的聲音,寒冷的燈火閃爍不定。天邊傳來細雨的聲音,云彩飄過高城。詩人與兄弟之間沒有書信往來,但世間卻充滿了戰爭的甲兵。秋風吹來,詩人的親人還未歸來,他感嘆這個世界的無常和殘酷。
賞析:
《聞雁》通過對自然景象的描寫,以及對個人情感和世事的表達,展示了詩人內心的憂郁和對社會現實的思考。首句“鳴雁蕭蕭下,寒燈故故明”通過形象的描寫傳達出深秋的凄涼氛圍,人們的離別之情和孤寂。接著,“角聲傳細雨,云色渡高城”給人以一種寂靜、凄涼和戰亂的氛圍,把詩人所處的時代背景描繪得淋漓盡致。在第三、四句中,“兄弟無書信,乾坤有甲兵”對比了詩人與兄弟之間的失聯和戰爭的存在,凸顯了生活的不穩定和人與人之間的隔閡。最后兩句“秋風歸未得,見爾不無情”表達了詩人對親人未歸和世間冷酷無情的感嘆。
整首詩以簡練的語言傳達了詩人對離別、戰亂和人情冷暖的思考與感慨。通過對自然景象的描繪和個人情感的抒發,詩人成功地表達了對時代的憂思和對人世間無常的感慨,展示了明代社會的動蕩和人們的苦難。這首詩詞具有深厚的情感和社會意義,使讀者能夠感受到詩人內心深處的憂愁和對世界的思索。
“寒燈故故明”全詩拼音讀音對照參考
wén yàn
聞雁
míng yàn xiāo xiāo xià, hán dēng gù gù míng.
鳴雁蕭蕭下,寒燈故故明。
jiǎo shēng chuán xì yǔ, yún sè dù gāo chéng.
角聲傳細雨,云色渡高城。
xiōng dì wú shū xìn, qián kūn yǒu jiǎ bīng.
兄弟無書信,乾坤有甲兵。
qiū fēng guī wèi dé, jiàn ěr bù wú qíng.
秋風歸未得,見爾不無情。
“寒燈故故明”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。