“雖還不是家”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雖還不是家”全詩
送君隋苑上,惆悵柳條斜。
歸客趁新燕,游人嘆落花。
傷春兼惜別,況復在天涯。
分類:
《廣陵送王太古還白下》何璧 翻譯、賞析和詩意
《廣陵送王太古還白下》是明代詩人何璧創作的一首詩詞。以下是我提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我有秦淮夢,雖還不是家。
送君隋苑上,惆悵柳條斜。
歸客趁新燕,游人嘆落花。
傷春兼惜別,況復在天涯。
詩意:
這首詩詞描述了詩人何璧在廣陵送別王太古返回白下的場景和情感。詩人自稱有著秦淮的夢,盡管他還沒有歸屬的家。他送別王太古,看著他登上隋苑的船,柳條斜斜地垂下,引發了詩人的惆悵之情。歸程的旅客趁著新燕的時節啟程,而游人則感嘆著落花的凄美。詩人的心情被春天的離別所傷害,也對遠行的別離倍感惜別,尤其是當他自己仍然身處遙遠的天涯。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了別離的情感和離散的景象。詩人通過表達自己對秦淮的向往和沒有歸屬感,營造了一種離鄉別井的孤寂和無奈。柳條斜斜的描寫增加了凄涼的氛圍,而歸客和游人的對比更加突出了詩人的離別之情。詩人通過描述春天的離別之痛,以及自己身處天涯的境地,表達了對遠方親人和故土的思念和留戀之情。整首詩詞以簡潔而深情的語言,將離別之苦與對故鄉的眷戀相結合,給人一種深思和回味的感覺,展現了明代詩人獨特的情感表達能力。
“雖還不是家”全詩拼音讀音對照參考
guǎng líng sòng wáng tài gǔ hái bái xià
廣陵送王太古還白下
wǒ yǒu qín huái mèng, suī hái bú shì jiā.
我有秦淮夢,雖還不是家。
sòng jūn suí yuàn shàng, chóu chàng liǔ tiáo xié.
送君隋苑上,惆悵柳條斜。
guī kè chèn xīn yàn, yóu rén tàn luò huā.
歸客趁新燕,游人嘆落花。
shāng chūn jiān xī bié, kuàng fù zài tiān yá.
傷春兼惜別,況復在天涯。
“雖還不是家”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。