“梧葉乍零秋色里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“梧葉乍零秋色里”全詩
梧葉乍零秋色里,雁聲相續月明中。
依依釣艇歸何暮,隱隱山城望未通。
客路鄉心爭歲月,百年笑口幾人同。
分類:
《秋思》胡安 翻譯、賞析和詩意
《秋思》是明代胡安創作的一首詩詞。下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
長堤選樹蔭微風,
擊節高吟酒欲空。
梧葉乍零秋色里,
雁聲相續月明中。
依依釣艇歸何暮,
隱隱山城望未通。
客路鄉心爭歲月,
百年笑口幾人同。
詩意:
這首詩詞描繪了秋天的景象和詩人內心的思緒。詩人站在長堤上,選擇在樹蔭下感受微風。他擊節高吟,表達自己內心的情感,但感覺飲酒也無法排解內心的空虛。秋天的景色中,梧桐樹葉開始飄零,寓意著季節的變遷;此時,雁聲相續,月亮明亮。詩人依依不舍地看著漁船歸來,但山城的景色仍然朦朧不清。在客居他鄉的旅途中,詩人憂心忡忡地與家鄉的情感爭斗,感嘆歲月的流轉,但笑聲卻只有幾個人同享。
賞析:
這首詩以秋天的景色和詩人的內心感受為主題,通過描繪景物和抒發情感,表達了詩人對家鄉的思念和對時光流逝的感慨。詩中運用了豐富的意象和押韻技巧,給人以清新、悠遠的感覺。描繪長堤、樹蔭、微風、梧葉、雁聲、月明等景物,展現了秋天的美麗和動人之處。詩人的內心情感通過擊節高吟和飲酒欲空的描寫表達出來,體現了他對生活的熱情和對心靈寄托的渴望。最后兩句以客路鄉心爭歲月、百年笑口幾人同的形象,表達了對歲月流逝的感慨和對友誼的珍惜。
整體上,這首詩詞以優美的語言和景物描寫展示了秋天的美景,同時融入了詩人內心的思緒和情感,傳達了對家鄉和時光的留戀之情。
“梧葉乍零秋色里”全詩拼音讀音對照參考
qiū sī
秋思
zhǎng dī xuǎn shù yīn wēi fēng, jī jié gāo yín jiǔ yù kōng.
長堤選樹蔭微風,擊節高吟酒欲空。
wú yè zhà líng qiū sè lǐ, yàn shēng xiāng xù yuè míng zhōng.
梧葉乍零秋色里,雁聲相續月明中。
yī yī diào tǐng guī hé mù, yǐn yǐn shān chéng wàng wèi tōng.
依依釣艇歸何暮,隱隱山城望未通。
kè lù xiāng xīn zhēng suì yuè, bǎi nián xiào kǒu jǐ rén tóng.
客路鄉心爭歲月,百年笑口幾人同。
“梧葉乍零秋色里”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。