“暮煙未即全遮眼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“暮煙未即全遮眼”全詩
暮煙未即全遮眼,猶露橋西一兩村。
分類:
《暮煙》胡宗仁 翻譯、賞析和詩意
《暮煙》是明代胡宗仁所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
送客歸來息樹根,
蕭疏楓葉掩柴門。
暮煙未即全遮眼,
猶露橋西一兩村。
詩意:
這首詩描繪了一個歸人在黃昏時分的景象。詩人在樹下迎接送客歸來,停下腳步休息。周圍的楓樹葉子稀疏,掩蓋了柴門。雖然暮色中的煙霧還未完全遮住視線,但橋的西邊已經露出了一兩個村莊的輪廓。
賞析:
這首詩通過描繪黃昏時分的景象,表現了一種淡淡的離愁別緒和寂寞之感。通過運用簡練而富有意境的語言,詩人成功地創造出了一種悠遠的氛圍。
首先,詩中的送客歸來和休息在樹下的場景,傳達了一種別離的情感。樹下休息的人可能是胡宗仁自己,也可能是他代表的一種形象,代表了那種在黃昏時分與親友分別后的寂寞和離愁。
其次,詩中的楓葉稀疏和掩蓋柴門,以及暮煙未全遮眼的描寫,表現了詩人內心的感覺。楓葉的稀疏和暮煙的未全遮眼,都暗示了一種模糊、朦朧的感覺,與詩人內心的迷茫和別離時的憂傷相呼應。
最后,詩中的猶露橋西一兩村的描繪,給予了讀者一些具體的景象。盡管暮色已經降臨,但橋的西邊仍然可以看到一兩個村莊,這暗示了離別并不意味著完全的孤獨,還存在著一些溫暖和希望。
總的來說,《暮煙》以簡潔而富有意境的語言描繪了黃昏時分的別離情景,通過細膩的描寫和隱喻,表達了離愁別緒和寂寞之感,同時也給予了讀者一些溫暖和希望。這首詩詞展示了胡宗仁敏銳的觀察力和獨特的情感表達能力,使人們在閱讀中產生共鳴。
“暮煙未即全遮眼”全詩拼音讀音對照參考
mù yān
暮煙
sòng kè guī lái xī shù gēn, xiāo shū fēng yè yǎn zhài mén.
送客歸來息樹根,蕭疏楓葉掩柴門。
mù yān wèi jí quán zhē yǎn, yóu lù qiáo xī yī liǎng cūn.
暮煙未即全遮眼,猶露橋西一兩村。
“暮煙未即全遮眼”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十五潸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。