“山齋客到后”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“山齋客到后”全詩
山齋客到后,村杵飯香初。
已是相過數,猶言宴會疏。
坐看新月上,黃葉散寒墟。
分類:
《與僅初過思閑草堂》華察 翻譯、賞析和詩意
《與僅初過思閑草堂》是明代詩人華察創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
繞屋藝桑柘,何年此卜居。
山齋客到后,村杵飯香初。
已是相過數,猶言宴會疏。
坐看新月上,黃葉散寒墟。
詩意:
這首詩描繪了詩人華察的閑居生活和對自然景色的感悟。詩中描述了詩人的草堂周圍種滿了桑樹和柘樹,詩人問道自己居住在這里多少年了。山中的客人來到后,鄉村的飯菜香氣剛剛飄來。盡管過去已經有幾次相聚,但仍然覺得宴會的次數不多。詩人坐下來看著新月升起,黃葉飄落在寒冷的墟落上。
賞析:
這首詩以淡雅的語言描繪了詩人的閑居生活和對自然的細膩感受。詩人的草堂周圍種滿了桑樹和柘樹,這些樹木是察的藝術園林設計的一部分,也是他對自然的傾慕之情的體現。詩人詢問自己住在這里多少年了,表達了對時光的感嘆和對歲月的反思。
詩中提到山中的客人來到后,鄉村的飯菜香氣剛剛飄來。這里描繪了山中的賓客來訪,以及他們一起共進鄉村美食的情景。雖然已經有幾次相聚,但是宴會的次數仍然很少,這反映了賓主之間交往不多,或者是詩人對社交活動的淡漠態度。
最后兩句詩中,詩人坐下來欣賞新月的升起,黃葉飄落在寒冷的墟落上。這里展示了詩人對大自然景色的細膩觀察和感受,詩人用“黃葉散寒墟”形象地描繪了秋天的景象,以及歲月流轉中的變化和離別的寓意。
整首詩以簡練的語言展現了詩人對自然和人情的感悟,表達了對時光流轉的思考和對生活的淡泊態度。通過細膩的描寫和意象的運用,詩人將自然景色與人情交融,呈現出一幅寧靜美好的閑居畫卷。
“山齋客到后”全詩拼音讀音對照參考
yǔ jǐn chū guò sī xián cǎo táng
與僅初過思閑草堂
rào wū yì sāng zhè, hé nián cǐ bǔ jū.
繞屋藝桑柘,何年此卜居。
shān zhāi kè dào hòu, cūn chǔ fàn xiāng chū.
山齋客到后,村杵飯香初。
yǐ shì xiāng guò shù, yóu yán yàn huì shū.
已是相過數,猶言宴會疏。
zuò kàn xīn yuè shàng, huáng yè sàn hán xū.
坐看新月上,黃葉散寒墟。
“山齋客到后”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。