“日暮鳥飛疾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日暮鳥飛疾”全詩
偶來棲隱處,一盡平生歡。
日暮鳥飛疾,雪晴山氣寒。
相過寧厭數,歲晚論交難。
分類:
《呂禹城見過》華察 翻譯、賞析和詩意
《呂禹城見過》是明代詩人華察所作的一首詩詞。這首詩詞表達了作者對現實社會的失望和對友情的思念之情。
詩詞的中文譯文如下:
直道多見黜,故人俱罷官。
偶來棲隱處,一盡平生歡。
日暮鳥飛疾,雪晴山氣寒。
相過寧厭數,歲晚論交難。
詩意和賞析:
這首詩詞以呂禹城為背景,描繪了明代時期的官場風云和作者內心的感慨。詩詞首先表達了直言不諱的人往往會被貶黜的現象,同時也指出作者的故友們都已辭去官職。這里黜和罷官的意思都是指被免去官職或辭去官職。
接著,詩詞描述了作者來到隱居的地方,這里意味著一個安靜、隱秘的地方,遠離紛擾。作者感慨自己一生的歡樂和快樂都在此地得到了滿足。這里平生歡指的是一生的歡樂。
接下來的兩句描繪了日暮時分,鳥兒飛行的速度加快,山上的空氣變得寒冷。這些描寫增強了孤寂和凄涼的氛圍。
最后兩句表達了作者對友情的思念和對歲月流轉的感慨。作者表示不管何時相逢,都不會厭倦相互交流。然而歲月已晚,交往變得困難。這里歲晚論交難意味著年歲已經逝去,交往也變得困難。
總的來說,這首詩詞通過對直言不諱的人被黜落和友情的難覓的描繪,表達了作者對官場現實的失望和對友情的思念之情。同時,通過對自然景物的描寫,增添了詩詞的凄涼氛圍。
“日暮鳥飛疾”全詩拼音讀音對照參考
lǚ yǔ chéng jiàn guò
呂禹城見過
zhí dào duō jiàn chù, gù rén jù bà guān.
直道多見黜,故人俱罷官。
ǒu lái qī yǐn chǔ, yī jǐn píng shēng huān.
偶來棲隱處,一盡平生歡。
rì mù niǎo fēi jí, xuě qíng shān qì hán.
日暮鳥飛疾,雪晴山氣寒。
xiāng guò níng yàn shù, suì wǎn lùn jiāo nán.
相過寧厭數,歲晚論交難。
“日暮鳥飛疾”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。