“心瑩乃成賞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“心瑩乃成賞”全詩
展睞入空濛,游心益昭朗。
長風吹輕衣,飄搖翠微上。
古寺迷夕煙,明燈澹綃幌。
冥雨從東來,驚雷自西往。
林巒忽不見,但聞山澗響。
景寂非避喧,心瑩乃成賞。
為禮沉疴蹤,因之知幻象。
分類:
《維摩寺雨坐》皇甫沖 翻譯、賞析和詩意
《維摩寺雨坐》是明代皇甫沖創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
維摩寺位于一座山嶺之上,沒有平坦的道路可供前行,但是山嶺上卻有一片肥沃的土地。作者眺望遠方,視線透過雨霧,朦朧地看到了遠處的景色。他的心境隨之開朗起來。長風吹動他輕盈的衣袍,使之飄搖飛揚,如同在翠綠的微風中舞動。古老的寺廟被夜幕籠罩,透出微弱的燈光,如同輕柔的細紗。冥冥中,雨從東方而來,雷聲自西方傳來。山林和山巒忽然間消失了,只聽到山澗的回響聲。這樣的景色寧靜而不會受到喧囂的干擾,內心的光明因此得以顯露。通過這種虛實相生的景象,作者領悟到人世間的幻象,認識到了世事的虛無。
這首詩詞通過描繪風雨中的景色,抒發了作者內心的感悟。作者處于維摩寺中,觀察著雨天的景象,但他關注的并不僅僅是外在的景色,更重要的是內心的體驗和領悟。雨天的景色給予了作者一種寧靜和凈化的感覺,使他能夠超越塵世的喧囂和煩惱,進入一個清明的境界。他感受到長風的輕拂和細雨的洗滌,同時也意識到人世間的一切都是虛幻的。這種領悟使他更加珍惜內心的明亮和平靜,將幻象與現實區分開來。
整首詩詞以景象描述為主線,通過景象的變化和對景象的感悟,逐漸展示了作者的內心世界。維摩寺雨坐的意境寧靜而清幽,表達了對世俗喧囂的超越和對內心寧靜的追求。整體結構簡潔明快,用詞質樸自然,給人一種恬靜的感覺。通過對自然景色的描繪,作者融入其中,與自然融為一體,同時也展示了人與自然的和諧共生。這首詩詞通過細膩的描寫和深入的感悟,讓讀者在心靈的層面上與作者共鳴,思考人生的意義和虛幻的本質。
“心瑩乃成賞”全詩拼音讀音對照參考
wéi mó sì yǔ zuò
維摩寺雨坐
huí lǐng wú zè jìng, zhì gāng yǒu yí rǎng.
回嶺無仄徑,陟岡有夷壤。
zhǎn lài rù kōng méng, yóu xīn yì zhāo lǎng.
展睞入空濛,游心益昭朗。
cháng fēng chuī qīng yī, piāo yáo cuì wēi shàng.
長風吹輕衣,飄搖翠微上。
gǔ sì mí xī yān, míng dēng dàn xiāo huǎng.
古寺迷夕煙,明燈澹綃幌。
míng yǔ cóng dōng lái, jīng léi zì xī wǎng.
冥雨從東來,驚雷自西往。
lín luán hū bú jiàn, dàn wén shān jiàn xiǎng.
林巒忽不見,但聞山澗響。
jǐng jì fēi bì xuān, xīn yíng nǎi chéng shǎng.
景寂非避喧,心瑩乃成賞。
wèi lǐ chén kē zōng, yīn zhī zhī huàn xiàng.
為禮沉疴蹤,因之知幻象。
“心瑩乃成賞”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。