“解衣換酒尋當醉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“解衣換酒尋當醉”全詩
解衣換酒尋當醉,躍馬看花取次忙。
亂后已非前日夢,老來那復少年狂。
黃冠野服好妝束,穩把長竿釣海鄉。
分類:
《贈陳章甫》吉雅謨下 翻譯、賞析和詩意
《贈陳章甫》是明代吉雅謨下創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
三十年前鬢未蒼,
曾陪宰相入鹓行。
解衣換酒尋當醉,
躍馬看花取次忙。
亂后已非前日夢,
老來那復少年狂。
黃冠野服好妝束,
穩把長竿釣海鄉。
詩意:
這首詩詞是作者吉雅謨下向陳章甫表達敬意和思念之情的作品。詩中描述了作者與陳章甫在三十年前一起參加宰相的出差、共同經歷的情景。詩人回憶起那段時光,感慨萬分。他們一起解開衣服,換酒飲,尋找醉意;一起騎馬觀賞花朵,匆忙間又取次停留。然而,亂世過后,已經不再是過去的夢境,老來之際的他再也不會有年輕時的狂熱。他穿著黃色的帽子和野外的服飾,整理好裝束,穩穩地持著長竿在海邊垂釣。
賞析:
《贈陳章甫》以簡潔的語言,表達了詩人對陳章甫的敬意和對過去時光的懷念之情。詩詞的開篇就展示了詩人的深情厚意,通過描述鬢發未蒼的情景,表達了與陳章甫的久別重逢之喜悅。接著,描繪了他們共同經歷的場景,解衣換酒,尋歡作樂,觀賞花朵,忙碌而愉快。然而,亂世的變遷使得他們的過去已成為回憶,而老去的詩人再也無法回到當年的狂熱狀態。最后的兩句,黃冠野服好妝束,穩把長竿釣海鄉,表達了詩人對自己的定力和從容。詩人用這樣的方式表達了對友情和過去時光的懷念,同時也表達了對自己變遷的思考和接受。
整體而言,這首詩詞通過簡潔而準確的語言,展示了友情、時光流轉和個人心境的變遷,給人以深思和感嘆。它既有明代詩詞的特點,又充滿了作者自己的情感和體驗,具有較高的藝術價值。
“解衣換酒尋當醉”全詩拼音讀音對照參考
zèng chén zhāng fǔ
贈陳章甫
sān shí nián qián bìn wèi cāng, céng péi zǎi xiàng rù yuān xíng.
三十年前鬢未蒼,曾陪宰相入鹓行。
jiě yī huàn jiǔ xún dāng zuì, yuè mǎ kàn huā qǔ cì máng.
解衣換酒尋當醉,躍馬看花取次忙。
luàn hòu yǐ fēi qián rì mèng, lǎo lái nà fù shào nián kuáng.
亂后已非前日夢,老來那復少年狂。
huáng guàn yě fú hǎo zhuāng shù, wěn bǎ zhǎng gān diào hǎi xiāng.
黃冠野服好妝束,穩把長竿釣海鄉。
“解衣換酒尋當醉”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。