“訪之寂無有”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“訪之寂無有”全詩
今日經故途,訪之寂無有。
惆悵憩空林,偶值蒼顏叟。
為言遭歲兇,饑寒苦奔走。
布褐不掩形,藜藿不充口。
溝壑半流離,十室空八九。
我聞涕沾裳,佇立不能久。
寄謝當涂人,此意還知否。
¤
分類:
《歸途雜詩二首》金大車 翻譯、賞析和詩意
《歸途雜詩二首》是明代詩人金大車創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
我昔游齊東,數醉村家酒。
我曾在齊東地游玩,常常陶醉于鄉村之家的美酒。
今日經故途,訪之寂無有。
如今我經過昔日的道路,探訪時卻寂靜無人。
惆悵憩空林,偶值蒼顏叟。
我感到憂愁和沮喪,停歇在空荒的林中,偶然遇見了一位蒼老的老人。
為言遭歲兇,饑寒苦奔走。
他告訴我他曾經遭遇過時運不濟,饑寒交迫,艱苦地奔波流浪。
布褐不掩形,藜藿不充口。
他身穿破舊的衣衫,不能掩蓋他的形象,用簡陋的食物勉強填飽肚子。
溝壑半流離,十室空八九。
他的子孫散落在各處,家庭破碎,只剩下十分之八九。
我聞涕沾裳,佇立不能久。
我聞到他抹淚的聲音,淚水沾濕了他的衣襟,我站在那里久久不能離去。
寄謝當涂人,此意還知否。
我想送給居住在當涂的人們一封感謝信,不知道這番意思他們是否能夠理解。
這首詩詞表達了詩人金大車對途經故地的思念和對逆境艱苦生活的同情。詩人在歸途中偶遇一位貧苦、滄桑的老人,老人向他訴說了自己曾經遭受的困苦和不幸。詩人深感惆悵,感嘆生活的殘酷和無常,并對老人表示敬意和同情。詩人還表達了對故鄉的思念和對人情冷暖的思考,希望自己的感激之情被他們所理解。通過描寫一個普通人的遭遇,詩人展現了人生的艱辛和無奈,以及對人性的思考和關懷。整首詩以簡潔明了的語言,傳達了深刻的情感和社會意義,具有強烈的現實主義色彩。
“訪之寂無有”全詩拼音讀音對照參考
guī tú zá shī èr shǒu
歸途雜詩二首
wǒ xī yóu qí dōng, shù zuì cūn jiā jiǔ.
我昔游齊東,數醉村家酒。
jīn rì jīng gù tú, fǎng zhī jì wú yǒu.
今日經故途,訪之寂無有。
chóu chàng qì kōng lín, ǒu zhí cāng yán sǒu.
惆悵憩空林,偶值蒼顏叟。
wèi yán zāo suì xiōng, jī hán kǔ bēn zǒu.
為言遭歲兇,饑寒苦奔走。
bù hè bù yǎn xíng, lí huò bù chōng kǒu.
布褐不掩形,藜藿不充口。
gōu hè bàn liú lí, shí shì kōng bā jiǔ.
溝壑半流離,十室空八九。
wǒ wén tì zhān shang, zhù lì bù néng jiǔ.
我聞涕沾裳,佇立不能久。
jì xiè dāng tú rén, cǐ yì hái zhī fǒu.
寄謝當涂人,此意還知否。
¤
“訪之寂無有”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。